"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу автора Вемунд вышел его встречать.
Услышав голос Лиллебрура, она тут же поймала себя на мысли, что он ей понравился. Мягкий, добрый и веселый. И вот он вошел в комнату. Если у Вемунда были только некоторые черты утонченности и мужественности, то у его младшего брата они проявлялись в полной мере. Они были примерно одинакового роста, но Лиллебрур казался выше, более элегантным, возможно, из-за того, что он более изящно двигался. Стройный и полный собственного достоинства, как урожденный аристократ. В то время, как глаза Вемунда были холодными и отчужденно-голубыми, у Лиллебрура они были тепло-голубыми и полными любви ко всем существам на земле. Он совершенно неотразимо улыбнулся Элизабет, подошел к ней и поцеловал ей руку. Он был одет по последней моде, его напудренные волосы были собраны в высокий пучок, на нем была сорочка с кружевными рукавами, жилет из желтой парчи и бархатная куртка. Короткие до колен брюки и белые чулки, башмаки с пряжками... Элизабет взглянула украдкой на Вемунда - ей подумалось, что лучше бы Лиллебрур был одет менее элегантно. Но тут ее мысли прервались, потому что прямо перед лицом она почувствовала запах волос своего будущего мужа, склонившегося над ее рукой. Ее нос этого не выдержал. Она задержала дыхание и сильно чихнула. Оба брата в замешательстве постарались помочь довольно растрепавшейся гостье. После того, как все успокоились и Элизабет с красными глазами и мокрым носом села на диван, Вемунд сухо изрек: - Да, ты ведь говорила, что не переносишь пудру. Теперь я тебе верю. пользуется париком. - Но, дорогой, - сказал Лиллебрур с лукавым юмором в глазах. - Я никогда не встречал такой сильной реакции от женщины! Я не могу не считать себя польщенным, произведя столь острое впечатление. Элизабет охватило отчаяние. Она отнюдь не хотела произвести на него такого впечатления. Но он и после этого оставался таким же внимательным. - Дорогой Вемунд, где ты нашел этот цветок? - Цветок? - процедил Вемунд сквозь зубы. - Скоро ты обнаружишь шипы! Элизабет - дочь моего хорошего друга Ульфа Паладина из рода Людей Льда, о чем я тебе вчера рассказывал. Она не обычная девушка - ни по происхождению, ни по характеру. - Да, ты рассказал, что фрекен Элизабет присматривает за женщиной. За твоей... подругой? Элизабет уставилась на Вемунда, но тот, как ни в чем не бывало ответил: - За моей подругой, да. По той или иной причине этот ответ был воспринят абсолютно спокойно. Лиллебрур поинтересовался: - В таком случае я, разумеется, не буду иметь возможности нанести визит фрекен Элизабет без твоего разрешения? - Да, конечно, не будешь! Во всяком случае, не дома у моей подруги. Но вообще, ты располагаешь полной свободой общения с ней. Если хочешь, пригласи ее домой в Лекенес. Ей будет довольно одиноко в Кристиании. - Вот здорово, - воскликнул Лиллебрур. "Ох, ну что за неподходящее имя для такого красивого мужчины", - подумала Элизабет. Он продолжил: |
|
|