"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу автораразбираться в этом деле! По-своему. Потому что Элизабет была любопытной по
природе и загадка Карин и Вемунда заинтересовала ее. Она хотела бы знать, можно ли помочь Карин выздороветь! Она вздрогнула, услышав голос Лиллебрура: - Ну вот мы и в Лекенесе. Ты когда-нибудь видела такое великолепное здание? 5 - Мать! Отец! - крикнул Лиллебрур, когда они переступили порог внушительного холла. - Вы все еще наверху? - Мы здесь, Лиллебрур, - ответил приятный женский голос. - Пошли, - сказал он Элизабет. - Они в малой гостиной. Наверняка сидят у окна и наслаждаются летним вечером. Мать это любит. Несколько неуверенно она последовала за ним через комнаты, такие красивые, что Элистранд, да даже Гростенсхольм, казались по сравнению с ними бедняцкими хижинами. Она увидела мягкую мебель в белых и желтых цветах, кресла с расшитыми вручную спинками, мраморный стол с ножками, изогнутыми в стиле рококо, и солидные комоды. Зеркала отражали изысканные гардины и картины... Проходя через комнаты, Лиллебрур оповестил об их прибытии. - Приветствуем вас - я и дочь Ульфа Паладина Элизабет. Наша с Вемундом знакомая. то, что дневной свет еще не исчез, в комнате были зажжены свечи в многочисленных больших серебряных канделябрах, так что Элизабет не составило труда рассмотреть своих будущих свекра и свекровь. Женщина подошла к ней и протянула руку. - Элизабет Паладин из рода Людей Льда! Добро пожаловать в нашу скромную обитель! Я имела удовольствие встретиться как-то с твоей матушкой графиней... "Графиней? Элизабет поперхнулась. Сейчас никто себя так не называет! А тем более мать?.." Скрывая рассерженную и одновременно насмешливую ухмылку, она вежливо сделала книксен матери братьев. Госпожа Тарк была, как и говорила ее мать Тура, очаровательной женщиной. Немолода - она была, пожалуй, старше, чем хотела казаться, но настолько приятна в обращении и грациозна, что Элизабет чувствовала себя рядом с ней как слон. Мать Лиллебрура была довольно большого роста, красивая, с высокими скулами. Глаза блестели жизнерадостностью и достоинством, спина у нее была очень прямой. Ее рука, пожавшая руку Элизабет, была худой и сухой, улыбка подлинно дружеской. Домохозяйка, которая в полной мере выполняла свою роль, светская дама и совершенно восхитительное женское создание. Сочетание силы и хрупкости. Видя все это, Элизабет почувствовала себя в проигрышном положении! Отец братьев казался почти растерянным рядом с этой обаятельной женщиной. Он появился из-за ее спины, взял руку Элизабет и поцеловал ее с галантной обходительностью. Она незаметно отступила назад. - Осторожно, отец, - улыбнулся Лиллебрур. - Элизабет не выносит запаха |
|
|