"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу автора Но семейная идиллия начала давать трещину. Вемунд нарушил гармонию.
Родители, похоже, глубоко переживали из-за него, особенно отец. Каждый раз при упоминании имени Вемунда - в связи с делами компании - на безупречном лице Арнольда Тарка появлялась грустная морщина. А Элизабет превзошла саму себя. Она была столь одухотворенной и обходительной, что ее пережившие тяжелые испытания родители не поверили бы ни глазам, ни ушам. Но сама атмосфера, среда в этом величественном доме не позволяла быть иной. Она, очевидно, произвела хорошее впечатление, так как они пожелали встретиться с ней еще раз. Попрощавшись, она в сопровождении Лиллебрура доехала до дома Вемунда. Было совсем темно, когда они проезжали через парк и лес, и Элизабет вновь испытала чувство нереальности. Царила атмосфера приключенческого романа: глухой топот лошадиных копыт, полный тайн ночной лес и этот красивый мужчина рядом с ней. Лиллебрур, естественно, вел себя совершенно корректно, но она, тем не менее, чувствовала его близость, слышала его мягкий, добрый голос, которым тот рассказывал о бале, на котором он был, и о людях, с которыми он там повстречался. Но имя Карин ни разу не произнесли, а Элизабет не осмеливалась спросить, был ли он в родственных отношениях с ней. Итак, он высадил ее у дома. - Ты уверена, что сможешь спокойно добраться домой? - с беспокойством в голосе спросил он. - Да, тем более отсюда недалеко. Спасибо за прекрасный вечер! - Это нам нужно благодарить тебя, - улыбнулся он. - Так приятно нам уже давно не было. Ты такая бодрая, Элизабет. Такая непосредственная, такая Спасибо за это! А она-то думала, что вела себя до боли вежливо! Он взмахнул плетью, и экипаж исчез в темноте. Вемунд ожидал ее на кухне в доме Карин. - Ну, наконец-то, ты вернулась, - бесцеремонно сказал он. - Я уж было подумал, что ты решила там поселиться. После чрезмерной обходительности и изысканных манер даже приятно было слышать его грубый голос. - Меня угостили ужином, - запыхавшись, ответила она и села прямо против него. Она развязала шелковую ленточку на шляпе. - А какая здесь обстановка? - Она все время спала. Ты хочешь что-нибудь поесть? - Только если стакан солодового напитка, - сказала она, чтобы задержать Вемунда еще на минутку. - А ты выпей кружку пива! - Я уже это сделал. А вообще, я слишком много пью, но выпивка дает возможность на время забыться, и это все, что я могу требовать. Ну, рассказывай, как у тебя все прошло. - Какой великолепный дом, Вемунд! А какие у тебя фантастические родители! И твой брат ужасно мил. - В такой последовательности? - Необязательно, - сказала она, краснея. - Мне понравилось все, что я видела. И мне кажется, я им тоже понравилась. Я была очень обходительной, - скороговоркой добавила она. - Хотел бы я это видеть, - рассмеялся он. - Ох, как же они мне понравились, - с воодушевлением произнесла она. - У тебя великолепный отец, Вемунд. Хотела бы я иметь такого мужчину. |
|
|