"Сандро Сандрелли. Приключения двух благородных сердец. Пер. с итал. Л.Вершинина [NF]" - читать интересную книгу автора

посиневший от натуги, выскочил и с ужасным свистом врезался в потолок.
Филипп Гаррис бросился на помощь к жене, а Джон Хомбургер, размахивая
кочергой, с яростным ревом погнался за обезумевшими от страха Рамом и
Беллом. Он попытался на лету огреть их кочергой, но промахнулся. Сильнейший
удар пришелся в аквариум, на пол хлынула вода и посыпались рыбы.
Наконец Рам и Белл сумели улизнуть через раскрытое окно, а Хомбургер, в
пылу погони наступив на одну из рыб, с грохотом свалился на паркет. Рев и
стоны в квартире Хомбургеров переполошили всех соседей. В стоявших рядом
коттеджах зажглись окна - соседи ринулись оказать поддержку семейству
Хомбургер. Его величество принц Рам и высокочтимый господин Белл прятались
за густой изгородью. Оба дрожали мелкой дрожью. Принц Рам уже не в силах был
больше гневаться. Вдруг он прошептал:
- Белл.
- Да, ваше величество?
- Какое ужасное происшествие, Белл... Да еще эта странная... дикая
вещь... Поверишь ли, когда я очутился в плену у этой злобной гигантши,
чей-то голос, только ты не смейся, несколько раз повторил: "плонк, плонк,
плонк!" Назвать меня "плонком"! Нет, я им отомщу, жестоко отомщу! - вскипел
его величество Рам.
Он хотел выскочить из кустов, но Белл успел схватить его за левое
щупальце.
- Ваше величество, это было бы безумием. Посмотрите, сколько сбежалось
людей.
- Неужели на всей этой планете нет ни одного цивилизованного "гомо"! -
простонал принц Рам.
Ночь, как выразился один знаменитый поэт, была еще совсем юной и
темной, но для принца Рама и Белла, привыкших у себя на планете Конк к
теплым, сумрачным дням, она казалась светлой... Они осторожно выбрались из
кустов и, крадучись, стали пробираться меж низких двухэтажных домиков. Но
вот в окне одного из таких домов они увидели человека с огромным животом. Он
громко храпел, лежа на железной кровати, глухо стонавшей всеми пружинами под
тяжестью его могучего тела.
Принц Рам и Белл взлетели на подоконник.
- Похоже, у него нет никаких враждебных намерений, - после долгого
наблюдения сказал его превосходительство Белл.
- Я боюсь, - признался принц Рам, утративший все свое высокомерие и
важность.
Толстяк тяжело повернулся на бок и что-то пробормотал во сне.
- Что он сказал? - спросил принц Рам.
- Я... я не понял.
- И этого человека считают лучшим лингвистом Конка?! - с едким
сарказмом заметил принц Рам.
Он решительно влетел в спальню.
- Принц! - утробным голосом крикнул его превосходительство Белл.
Из-под кровати донеслись металлический стук, сдавленное проклятие,
затем все смолкло. Его превосходительство Белл с мужеством отчаяния слетел
на пол и тоже юркнул под кровать.
И так же как принц Рам, он больно ударился о какой-то странный,
округлый белый предмет.
Жалобно скрипнули пружины, сверху свесилась рука, пошарила под кроватью