"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автора

Немного подумав, она решила, что не очень жалеет о том, что они с
сестрой не сбежали от Радклиффа. Ведь он был так добр к ним... Чуткое
сердце Чарли подсказывало: что-то в ее жизни скоро изменится.
Тут раздался стук в дверь, и девушка поспешно надела парик. Затем
открыла дверь и увидела сестру.
- О, мы одни! Прекрасно! - обрадовалась Бет, в восторге глядя на
Чарли.
Та опустила глаза.
- К сожалению, мне не удалось купить оружие.
- Вот и хорошо, - неожиданно улыбнулась Бет. Перехватив удивленный
взгляд сестры, она пояснила: - По правде говоря, мне уже не хочется
покидать лорда Радклиффа. Кроме того, Лондон - не худшее пристанище для нас
с тобой. Подумай, сестричка! Ведь куда лучше появиться у Рэлфи с деньгами в
кармане, чем с неподъемными сундучками. И к тому же с помощью лорда мы
сможем выгодно продать наши драгоценности. А уж потом отправимся к нашей
кузине... если потребуется...
- Что значит "если потребуется"? - Чарли пристально посмотрела на
сестру.
- Знаешь... - смутилась Бет, - сдается мне, мы сможем обойтись и без
помощи Рэлфи.
- Да ты с ума сошла! - вскричала Чарли.
- А чего ты боишься?
- Как только дядюшка Генри узнает о нашем появлении в Лондоне, он...
- Как он узнает? - перебила Бет.
- Ты думаешь, не узнает? - пробормотала Чарли в нерешительности.
- Дядюшка никогда ничего про нас не узнает, если мы сохраним в тайне
наши настоящие имена, - с невозмутимым видом проговорила Бет.
Наконец до Чарли начал доходить смысл сказанного сестрой.
- Ах, я и не подумала! Замечательно! С вымышленными именами мы обманем
кого угодно! Но... как ты думаешь, сколько сестер-близнецов живет в Англии?
И многие ли из них одного с нами возраста? У многих ли темные волосы и
черные глаза? А сколько сестер-близнецов собираются в этом году выйти
замуж?
- Но почему надо всем говорить, что мы близнецы?
- Это и так заметно, - усмехнулась Чарли.
- Неужели... братец Чарлз? - хихикнула Бет.
Взглянув на сестру, Чарли нахмурилась. Попробовала бы Бет пожить в
мужском обличье!
- Ах так? Значит, ты, Бет, будешь преспокойно устраивать свою судьбу,
а я должна буду продолжать этот глупейший маскарад? - процедила Чарли
сквозь зубы.
- Но послушай... - Бет приблизилась к сестре и положила руку ей на
плечо.
Чарли сбросила с плеча ее руку и отвернулась.
- Ладно, все в порядке, - пробормотала она.
- Ты не поняла меня, - сказала Бет. - Я хочу, чтобы мы обе устроили
свое счастье.
- Только ты не подумала о том, как я буду устраивать его в мужской
одежде.
- Я все продумала. Мы будем меняться, - заявила Бет. Заметив