"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автора Немного подумав, она решила, что не очень жалеет о том, что они с
сестрой не сбежали от Радклиффа. Ведь он был так добр к ним... Чуткое сердце Чарли подсказывало: что-то в ее жизни скоро изменится. Тут раздался стук в дверь, и девушка поспешно надела парик. Затем открыла дверь и увидела сестру. - О, мы одни! Прекрасно! - обрадовалась Бет, в восторге глядя на Чарли. Та опустила глаза. - К сожалению, мне не удалось купить оружие. - Вот и хорошо, - неожиданно улыбнулась Бет. Перехватив удивленный взгляд сестры, она пояснила: - По правде говоря, мне уже не хочется покидать лорда Радклиффа. Кроме того, Лондон - не худшее пристанище для нас с тобой. Подумай, сестричка! Ведь куда лучше появиться у Рэлфи с деньгами в кармане, чем с неподъемными сундучками. И к тому же с помощью лорда мы сможем выгодно продать наши драгоценности. А уж потом отправимся к нашей кузине... если потребуется... - Что значит "если потребуется"? - Чарли пристально посмотрела на сестру. - Знаешь... - смутилась Бет, - сдается мне, мы сможем обойтись и без помощи Рэлфи. - Да ты с ума сошла! - вскричала Чарли. - А чего ты боишься? - Как только дядюшка Генри узнает о нашем появлении в Лондоне, он... - Как он узнает? - перебила Бет. - Ты думаешь, не узнает? - пробормотала Чарли в нерешительности. наши настоящие имена, - с невозмутимым видом проговорила Бет. Наконец до Чарли начал доходить смысл сказанного сестрой. - Ах, я и не подумала! Замечательно! С вымышленными именами мы обманем кого угодно! Но... как ты думаешь, сколько сестер-близнецов живет в Англии? И многие ли из них одного с нами возраста? У многих ли темные волосы и черные глаза? А сколько сестер-близнецов собираются в этом году выйти замуж? - Но почему надо всем говорить, что мы близнецы? - Это и так заметно, - усмехнулась Чарли. - Неужели... братец Чарлз? - хихикнула Бет. Взглянув на сестру, Чарли нахмурилась. Попробовала бы Бет пожить в мужском обличье! - Ах так? Значит, ты, Бет, будешь преспокойно устраивать свою судьбу, а я должна буду продолжать этот глупейший маскарад? - процедила Чарли сквозь зубы. - Но послушай... - Бет приблизилась к сестре и положила руку ей на плечо. Чарли сбросила с плеча ее руку и отвернулась. - Ладно, все в порядке, - пробормотала она. - Ты не поняла меня, - сказала Бет. - Я хочу, чтобы мы обе устроили свое счастье. - Только ты не подумала о том, как я буду устраивать его в мужской одежде. - Я все продумала. Мы будем меняться, - заявила Бет. Заметив |
|
|