"Линси Сэндс. Любовь слепа " - читать интересную книгу автора

Эйдриан мягко улыбнулся ей, несмотря на то что она не могла видеть
этого, а потом какой-то инстинкт заставил его бросить взгляд через ее плечо.
Он немного замедлил их кружение, заметив женщину, которая сидела рядом с
Клариссой, когда Реджиналд в первый раз указал на нее. Похоже, ее мачеха
вернулась, подкрепившись, и обнаружила пустой стул там, где оставила свою
подопечную. Теперь она с мрачным видом оглядывала зал в поисках своей
заблудшей падчерицы. Ей не понадобилось много времени, чтобы отыскать
беглянку.
Как Эйдриан и ожидал, женщина выглядела менее чем довольной, видя, что
Кларисса танцует с ним. Точнее, она выглядела потрясенной. Когда она
немедленно направилась кратчайшим путем к ним, он сделал вид, что не заметил
этого, и стал танцевать с Клариссой в противоположном направлении, ведя ее
прочь от суровой опекунши.
Он рассчитывал, что женщина остановится и подождет, когда они вернутся,
но взгляд через плечо подтвердил, что она продолжает преследование. Он
нахмурился. Похоже, мачеха из тех, кто не сдается. Эйдриан предположил, что
ему следовало ожидать чего-то подобного; она очень похожа на бульдога,
жестоко подумал он. Потом он опустил взгляд на девушку, которую держал в
объятиях.
- Почему она так решительно настаивает, чтобы вы не носили очки? -
спросил он.
- Она хочет, чтобы я удачно вышла замуж. Понимаете, папе будет очень
неприятно, если у нее это не получится.
- А-а. Ну... вообще-то нет, я не понимаю, - пробормотал Эйдриан, резко
меняя направление, когда увидел, что им грозит опасность вновь столкнуться с
ее мачехой. Несколько мгновений он молчал, маневрируя с Клариссой по залу,
потом опустил взгляд, чтобы объяснить: - Несомненно, у вас было бы гораздо
больше шансов найти хорошую партию, если бы вы могли видеть.
Кларисса глубоко, прочувствованно вздохнула и кивнула:
- Должна признаться, сэр, что и мое мнение такое же... Однако Лидия так
не думает. Она говорит, что в очках я выгляжу очень непривлекательно, и
боится, что они вкупе с моим "несчастным прошлым" совершенно лишат меня
шансов найти достойного человека со средствами.
- Несчастное прошлое? - Эйдриан был так потрясен этим замечанием, что
внезапно остановился на краю танцевального зала.
Брови Клариссы немного поднялись, и она прищурилась, глядя на его лицо.
- Вы разве не слышали о скандале?
Прежде чем Эйдриан успел ответить, что нет, он совершенно определенно
не слышал ничего ни о каком скандале, довольно большая черная тень упала на
них обоих. Взглянув в сторону, Эйдриан раздраженно нахмурился, увидев
упорную мачеху Клариссы, которая, запыхавшись, стояла рядом с ними.
- Кларисса! - резко бросила мачеха, и девушка в объятиях Эйдриана
вздрогнула, как от удара хлыстом, виновато отпрянув от держащего ее мужчины.
- Да, Лиди... - Тут ее голос сорвался, потому что ее схватили за руку и
бесцеремонно потащили прочь.

Глава 3

- Ну что ж, должен сказать, что ты преуспел гораздо больше, чем я
ожидал.