"Линси Сэндс. Любовь слепа " - читать интересную книгу автора Все еще хмурясь, она повернулась, пытаясь найти в смешении разноцветных
пятен ярко-розовую фигуру мачехи. - Полагаю, дама, только что сидевшая здесь, пошла принести что-нибудь перекусить. - Низкий голос прозвучал так близко от ее уха, что Кларисса мочкой уха почувствовала дыхание мужчины. Подавив дрожь, она быстро переключила свое внимание на сидящего рядом джентльмена. У него был чудесный низкий хрипловатый голос, показавшийся ей приятным, а его смутная фигура выглядела довольно высокой. В тысячный раз Кларисса пожалела, что у нее нет очков и она не может видеть. - Она не сказала вам, куда пошла? - спросил он. - Мне показалось, я видел, как она говорила вам что-то, прежде чем уйти. Кларисса слегка покраснела и быстро перевела взгляд на размытые пятна, движущиеся по залу, признав: - Может быть, и так. Боюсь, я была увлечена своими мыслями и не обратила на это внимания. Когда Лидия пробормотала ей что-то, Кларисса была слишком погружена в неприятные воспоминания, чтобы обращать внимание на что-либо. Так унизительно было сидеть здесь, слыша обрывки разговоров, когда люди немилосердно сплетничали о ней. Ее неуклюжесть, очевидно, была самой большой шуткой сезона. Она заслужила прозвище "Неуклюжая Кларисса", и все только и ждали, что она сделает в следующий раз, чтобы рассмешить их. - Говорят, что вы слепы, как летучая мышь, и слишком тщеславны, чтобы носить очки, - объявил голос рядом с ней. Кларисса удивленно заморгала. Но если ее и поразила его откровенность, она подозревала, что он просто привык говорить сам с собой. Она услышала тихий удивленный вздох, когда он закончил, как будто он только сейчас понял, если бы хотел прикрыть свой рот. - Простите, я, очевидно, слишком долго не бывал в обществе. Мне ни в коем случае не следовало... - О, чепуха. - Кларисса отмела его извинения и с печальным вздохом откинулась на спинку кресла. - Это все правда. Я прекрасно знаю, что говорят люди. Они, похоже, думают, что я не только неуклюжа, но и глуха, потому что ничуть не тревожатся, когда говорят все это передо мной - или по крайней мере за своими веерами - достаточно громко, чтобы я все слышала. - Скорчив гримасу, она передразнила: - "О, посмотрите, вот она, бедняжка - Неуклюжая Кларисса!" - Мне действительно жаль, - тихо произнес ее собеседник. Кларисса снова отмахнулась от его слов, только на этот раз заметив, что он увернулся, как будто избегая удара по голове. Нахмурившись, она сцепила руки и положила их на колени, повторяя: - Не нужно извиняться. По крайней мере вы сказали это мне в лицо. - Да, но... - Мужчина, похоже, расслабился теперь, когда ее руки не размахивали во все стороны. - Вообще-то это был больше вопрос. Мне хотелось знать, так ли это на самом деле? Кларисса криво улыбнулась: - А, ну, на самом деле я не слепа, как летучая мышь. В очках я могу видеть. Но моя мачеха забрала их. - Она сухо улыбнулась в сторону его смутного силуэта и пожала плечами. - Лидия, кажется, думает, что без них мне больше повезет зажечь огонь в сердце какого-нибудь подходящего мужчины. Единственная проблема в том, что пока что я подожгла только парик лорда |
|
|