"Евгений Санин. Колесница Гелиоса (исторический роман) " - читать интересную книгу автора - Полонянка?
Девушка непонимающе взглянула на купца, и тот ответил за нее: - Нет, она не была пленницей грубых солдат, и ее спину не прижимали к земле все кому не лень. Ее семью правитель Коммагены отдал за долги в рабство. Отца, грамматика, ты только что видел. Мать же была так больна, что я вынужден был продать ее прямо на коммагенском рынке. Отдал, можно сказать, совсем даром, но что было делать - я бы не довез ее сюда живой. - Это плохо, что отец рабыни тоже будет жить здесь, - нахмурился инвалид. - Она будет все время плакать и умолять отпустить ее повидаться с ним. А я хотел бы всегда видеть подле себя веселую, радостную рабыню. Скажи, - снова обратился он к девушке, - ты будешь веселой и радостной? - Будет, будет! - закивал перс. - Но я не слышу ее голоса! Может, он хриплый и некрасивый? Такая рабыня мне не нужна! - Она поет слаще соловья в клетке! - клятвенно приложил ладони к груди купец. - Просто ей неведома ваша прекрасная эллинская речь! И он громко, чтобы слышали все, добавил: - Зато ей известен язык, на котором без перевода могут общаться между собой все люди земли: язык любви! - Я возьму ее! Я! - закричал срывающимся голосом старик в измятом гиматии, с трудом взбираясь на помост. Очутившись наверху, он обвел девушку с головы до ног слезящимися глазами и прогнусавил: - Сколько ты говоришь, восемь мин? Инвалид костылем надавил на плечо старика: - Уходи! Я первый покупатель! - А я - девять! - Десять! Эвбулид с усмешкой понаблюдал, как торгуются из-за юной рабыни калека и старик, и заработал локтями, пробиваясь вперед. Вдогонку ему понеслись возмущенные окрики. - На чем сошлись? - оказавшись у самых ступеней, спросил он знакомого философа, глядя, как старик, схватив девушку за руку, потащил ее за собой под одобрительные возгласы и недвусмысленные шутки зрителей. - На тринадцати минах... - нехотя ответил философ. - Тринадцать мин за девицу! - возмутился Эвбулид. - Пять мин за старика!.. - А ты что хотел? - послышался рядом насмешливый голос. Эвбулид повернул голову и увидел дородного мужчину, судя по одежде и уверенным жестам, бывшего судью или даже архонта. - Малоазийцы и в благословенные времена Перикла* стоили вдвое дороже обычных рабов! - раздуваясь от важности, сказал он. - Они от природы умны, трудолюбивы, и в то же время им не чужда великая эллинская культура, которую мы принесли им! ______________ * Перикл - афинский государственный деятель V века до нашей эры, периода высшего расцвета Афин. Он бросил презрительный взгляд на поднимавшихся по ступенькам рабов из Фракии - бородатых, насупленных, с выбеленными мелом ногами и спросил: |
|
|