"Анджей Сапковский. Владычица озера (Часть 2, главы 7-12)" - читать интересную книгу автора - Там, - начал Русти без предисловий, указывая на поле, - вот-вот
начнется бойня. И тут же появятся первые раненые. Все вы знаете, что делать, каждый знает свои обязанности и свое место. Если каждый будет делать то, что делать обязан, ничего плохого случиться не может. Ясно? Ни одна из "девушек" не ответила. - Там, - продолжал Русти, снова указывая на поле, - каких-то сто ерундовых тысяч солдат сейчас примутся калечить, уродовать и убивать друг дружку. Весьма изысканными методами. Нас, с учетом двух других госпиталей, двенадцать медиков. Мы ни за что на свете не сумеем помочь всем пострадавшим. Даже исчезающе малому проценту требующих нашей помощи. Да этого от нас даже и не ожидают. Но мы будем лечить! Ибо это, простите за банальность, суть нашего существования. Помогать страждущим. Так поможем - банально - стольким, скольким сможем помочь. Никто опять не ответил. Русти повернулся. - Мы не сумеем сделать больше, чем в состоянии сделать, - сказал он тише и теплее. - Но давайте постараемся все, чтобы того, что мы сделать не сможем, было по возможности меньше. - Двинулись, - сказал коннетабль Ян Наталис и вытер вспотевшую руку о бедро. - Ваше королевское величество, Нильфгаард двинулся. Они идут на нас! Король Фольтест, сдерживая танцующего сивого коня в расшитой лилиями попоне, показал коннетаблю свой прекрасный, достойный красоваться на монетах профиль. - Стало быть, надлежит принять их достойно. Милсдарь коннетабль! Господа - Смерть Черным! - в один голос рявкнули кондотьер Адам "Адью" Пангратт и граф де Руйтер. Коннетабль глянул на них, потом выпрямился в седле и набрал воздуха в легкие: - По хоругвям! Вдали глухо гудели нильфгаардские литавры и барабаны, надрывались рожки, роги и боевые трубы. Земля, по которой разом ударили тысячи копыт, дрогнула. - Сейчас, - проговорил Анди Бибервельд, низушек, старшина обоза, откидывая волосы с небольшого остроконечного ушка. - Вот-вот... Тара Хильдебранд, Диди Хофмайер "Хмельник" и прочие ездовые, сбившиеся вокруг старшины, покивали головами. Они тоже слышали глухой монотонный топот копыт, долетавший из-за холмов и из-за леса. Слышали нарастающий, словно гудение шмелей, рев и глухой гул. Чувствовали, как дрожит земля. Рев и гул резко усилились, подскочили на тон выше. - Первый залп лучников. - У Анди Бибервельда был опыт, он видел, вернее, слышал не одну битву. - Будет и второй. Он был прав. - Теперь-то уж сойдутся! - Ллучч... ше зза-залеззем под ввозы, - предложил, беспокойно вертясь, Вильям Хардботтом по прозвищу Заика, - ггово-рю вввам. Бибервельд и остальные низушки поглядели на него с сочувствием. Под телеги? Зачем? От места боя их отделяла почти четверть мили. И даже если какой-нибудь разъезд заберется сюда, к обозу, разве спасет кого-нибудь |
|
|