"Ричард Сэпир, Уилл Мюррей. Потерянное прошлое (Дестроер)" - читать интересную книгу автораРичард Сапир, Уилл Мюррей.
Потерянное прошлое "Дестроер" "Lost Yesterday", перевод с английского Б. Болконский Глава первая Человечество утратило былую силу, потому что допустило до себя отрицательную энергию. Отрицательная энергия - единственная причина головной боли или неспособности сбросить лишний вес. Если вы хотите похудеть и знаете, что для этого требуется, то почему бы вам не похудеть? Если вы не желаете, чтобы у вас болела голова, а она у вас болит, то как вы могли это допустить? Ведь это ваша голова и принадлежит она вам, правильно? Уилбур Смот вполне серьезно задавал эти вопросы, и столь же серьезно никто не обратил на него никакого внимания. - Я не собираюсь вступать в "Братство Сильных", Уилбур, - заявила секретарша главному специалисту-химику компании "Брисбейн Фармацевтикалз", расположенной в Толедо, штат Огайо. Любому непросветленному мужчине секретарша казалась женщиной привлекательной, но доктор Уилбур Смот знал, что подлинная привлекательность невозможна без гармонии со Вселенной. От тех, кто такой гармонии не достиг, Сильных", может быть счастлива только с другой такой же душой, принадлежащей тому же Братству. Идеальный бюст секретарши и ее чувственные губы - не более чем пустое искушение, раз она не причастна к "Братству Сильных". А сияющие глаза и ямочки на щеках - самая настоящая ловушка. Уилбуру объяснили, что он ценит не то, что следует ценить. Вот почему многие браки оказываются неудачными. Людей притягивает к себе ложь, а не правда. Правдой было то, что раз Уилбур достиг духовной исключительности, то полноценно общаться он может только с теми, кому выпало счастье с помощью "Братства Сильных" избежать самоуничтожения. Именно в этом и заключается райское блаженство. К несчастью, грудь, ямочки на щеках и обольстительная улыбка до сих пор не утратили своего очарования для молодого химика. И он не обращал внимания на то, что секретарша его босса безнадежно увязла в огромном "Нет" на маленькой жалкой планете Земля. - Уилбур, кончай свой треп про нирвану. "Брисбейн Фармацевтикалз" - это научное учреждение, - сказала секретарша. - Тут столько же науки, как в лаке для ногтей или в средстве от головной боли, - ответил Уилбур. Ему было двадцать три года, он был довольно строен и привлекателен, почти - но не совсем - спортивен. Почти, - но не совсем - темноволос и красив. Почти - но не совсем - один из лучших химиков фирмы. Одним из преимуществ работы химиком в компании "Брисбейн" было то, что от химиков не требовалось быть одетыми с иголочки, как торговые агенты, или |
|
|