"Карл Сарджент, Марк Гаскойн. Кровь эльфов " - читать интересную книгу автора - Так, во всяком случае, говорят. Может быть, они считают, что в
последнее время Смолл стал слишком активно заигрывать со своими избирателями-евреями... Стандартные неприятности для мэра Нью-Йорка. Серрин попытался вспомнить, что же произошло в те доли секунды, когда он стоял перед украшенным лентами помостом. И понял: среди смазанных, мелькающих образов было еще кое-что. - Послушайте, мне очень жаль, - смущенно произнес он, - но я не запомнил ваше имя. Мне не давали спать всю ночь, и я совсем плохо соображаю. - Джулия. Джулия Ричарде. - Девушка улыбнулась, казалось, она совсем на него не обиделась. - Хм-м, а почему вы за мной приехали? То есть вам-то это зачем? - Добро пожаловать, - с обидой сказала Джулия и упорхнула в маленькую кухоньку. Вскоре Серрин почувствовал приятный аромат настоящего кофе. Ясно, здесь не пьют соевую дрянь. По-прежнему испытывая смущение, эльф последовал за девушкой и тут же непроизвольно поморщился - привычная реакция на боль в ноге. Джулия повернулась - заметила гримасу, и ее раздражение моментально пре-вратилось в сочувствие. - Простите меня, - сказал он. - Я начисто забыл о хороших манерах. Очень рад, что вы там оказались. Но мне все равно интересно, почему вы так поступили. Джулия наполнила две чашки и поставила их на поднос, который Серрин галантно у нее отобрал. К кофе она подала бутерброды с копченым лососем и сливочным сыром - похоже, такие же настоящие, как и кофе. смерти мэра Нью-Йорка, - насмешливо ответила она. - Если это недостаточный повод для знакомства, то я уж и не знаю, чего еще вам нужно. Кроме того, мне страшно интересно поговорить с волшебником, сумевшим заметить то, что пропустили Странствующие Рыцари. Значит, вы настоящий маг. В некотором смысле уникальный. - Джулия облизнула прекрасно очерченные губы. - Ну, вас удовлетворили мои объяснения? Серрин не смог сразу ответить на ее вопрос, поскольку у него был полный рот. С трудом проглотив кусок непрожеванного бутерброда, он пробормотал что-то неразборчивое относительно своей ординарности. - Может быть... а может быть, и нет, - небрежно бросила Джулия. - Где вы остановились? - В "Гранд Гудзон", - ответил эльф. Глаза Джулии округлились, когда она услышала название дорогого отеля. - Почему бы вам на некоторое время не залечь на дно? На всякий случай. Сейчас вряд ли стоит появляться в Колумбийском университете. Я могу попытаться достать в библиотеке то, что вас интересует. У меня есть необходимые пропуска, и я знакома с несколькими библиотекарями. Серрина охватило возбуждение, и все же что-то его беспокоило. События развивались даже чересчур стремительно. А он слишком устал, чтобы все как следует обдумать. Джулия Ричарде казалась такой юной и хорошенькой, а здесь, в пригороде, он будет в большей безопасности, чем на Манхэттене... Да и в любом случае, что он теряет? Совершать поступки, руководствуясь подобным принципом, уже довольно давно стало для Серрина образом жизни. Теперь он легко и без проблем принимал любые решения. Да, он был тайным |
|
|