"Эл Саррантонио. Тыква" - читать интересную книгу автора

"Надо же, выдумать такое, - подумала мисс Гринби. - Я тебя понимаю,
очень хорошо понимаю!" Она похлопала девочку по спине.
- Так, вот твоя кукуруза, можешь сесть на место. Девочка быстро прошла
к своей парте и села, отведя глаза в сторону.
Весь класс уставился на нее.
А потом случилось то, отчего сердце мисс Гринби прямо-таки екнуло.
- Клевая история! - воскликнул Рэнди Феффер.
- Клевая!
- Угу-гу-у!
Это Роджер Мэплтон и Джейн Кэмпбел. Сидя за партой, Рейли дрожала всем
телом, хотя и продолжала застенчиво улыбаться.
- Клевая история!
Где-то прозвенел звонок.
- Неужели уже урок прошел? - Мисс Гринби взглянула на большие круглые
настенные часы. - А ведь и в самом деле. Ну что ж, ребята, по домам? Думаю,
всем понравился наш праздник. Но запомните - нельзя есть слишком много
конфет!
Из середины класса вверх взметнулась и энергично замахала чья-то рука.
- Да, Клео?
Голубоглазая, с красными веснушками на лице Клео поднялась и спросила:
- Мисс Гринби, я могу объявить, что сегодня вечером у меня дома будет
организовано... ну, что-то вроде праздничного мероприятия, что ли, и я
приглашаю весь класс к себе?
Мисс Гринби улыбнулась.
- Можешь, Клео, хотя, как мне кажется, тебе осталось не так уж много
сказать - все уже все поняли.
- Ну вот, - сказала Клео, с улыбкой глядя на Рейли, - значит, все
приглашены.
Рейли улыбнулась ей в ответ и быстро потупила глаза.
Книжки, тетрадки, кульки и конфеты - все смешалось в кучу, полетело в
ранцы, вслед за чем маленькая толпа бумажных кошек и призраков,
сопровождаемая внимательным взглядом праздничного тыквенного фонаря,
устремилась из класса - навстречу приближающимся сумеркам.

Оранжево-черная ночь.
Вот пришел, ступая на двух ногах, черный кот; за ним проследовали два
привидения в перкалевых простынях, волоча за ручки бумажные сумки; а вот и
низкорослый пришелец из чужих миров. Разыгрался ветер, и по серпантину
тротуаров заметались похожие на соревнующиеся машины опавшие листья. В
воздухе стоял запах яблок, чувствовалось приближение зимних холодов.
Повсюду маячили тыквенные головы, а над головой висел полумесяц, игриво
просвечивающий сквозь клочья высоких, мрачных облаков. Сквозь хитросплетение
озябших ветвей слабо поблескивали тысячи желтоватых огоньков, припрятанных в
тысячах гирлянд у входов в дома. Отовсюду доносился перезвон дверных
звонков - это был час шагающих гоблинов. Все шли по-двое, по-трое, а то и по
четыре кряду, эти чудища, соединенные вместе силой притяжения Дня всех
святых. Одни группы проходили мимо других групп, поднимались по ступенькам
крыльца, спускались по ним, делали страшные рожи, а отовсюду доносилось
традиционное "Бу-ууу!". Целый миллион всевозможных "Бу-ууу!", приветствующих
наступление ночи.