"Эл Саррантонио. Тыква" - читать интересную книгу автора

с которым девочка рассказывала свою историю, решила придержать язык.
- В конце концов Тыкве стало так одиноко, что он решил во что бы то ни
стало заиметь друга. Он стал разговаривать с другими учениками в классе - по
одному, по очереди с каждым, но все равно никто к нему не хотел даже
подходить. Он попробовал еще - все равно никто не подходил. И тогда он
перестал даже пытаться.
Как-то раз он расплакался в классе - прямо на уроке истории, и никто,
даже учительница, не мог его остановить. Он плакал, и слезы текли по его
лицу, совсем как вода стекает по складкам на большой тыкве. Учительница
хотела позвать его отца и мать и сказать им, чтобы они забрали своего сына,
но даже им было непросто это сделать, потому что он сидел, крепко
ухватившись руками за края стула, и все плакал, и плакал. Казалось, что у
него не должно было хватить слез для такого плача, и некоторые из его
одноклассников подумали даже, что голова у Тыквы наполнена водой. Но все же
потом родители увели его домой, где заперли в комнате, и он плакал там, не
переставая, целых три дня.
Когда прошли три дня, Тыква вышел из своей комнаты - и глаза его совсем
просохли. Улыбнувшись своим уродливым ртом, он сказал, что никогда больше не
будет плакать, и что ему хочется снова пойти в школу. Его отец и мать
беспокоились, достаточно ли хорошо он себя чувствует, но Тыква знал, что
втайне они даже почувствовали облегчение, поскольку его долгое пребывание в
доме действовало им на нервы.
В то утро Тыква с улыбкой на лице пришел в школу. В руке он сжимал свой
кулечек с завтраком, а голову держал гордо и прямо. И учительница, и другие
ученики очень удивились, когда опять увидели его в классе, а потому на
некоторое время его оставили в покое.
Но потом, в середине второго урока, один из мальчиков в классе кинул в
Тыкву бумажный шарик; потом еще кто-то кинул. Кто-то прошептал, что голова
его похожа на тыкву и что ему надо выращивать ее в огороде ко Дню всех
святых. "А на День всех святых мы взрежем эту тыкву!" - прокричал кто-то из
учеников.
Тыква сидел за своей партой, потом аккуратно достал сумку с едой и
принялся ее спокойно разворачивать. Внутри лежали сандвич, в спешке
приготовленный его матерью, яблоко и пакетик с печеньем. Он все это выложил
на парту, потом достал термос с молоком и тоже поставил его на парту. После
всего этого он закрыл сумку и щелкнул замочками.
Потом Тыква встал и прошел к доске, держа в руке эту самую сумочку для
еды. Сначала он подошел к двери, закрыл ее, а потом спокойно приблизился к
столу учительницы и повернулся лицом к классу. И открыл свою сумочку.
- Мой обед и ужин, - сказал он, - мой ужин и завтрак. Из сумочки он
вынул большой кухонный нож.
Все в классе начали кричать.
А потом Тыкву увезли и поместили в одно место...
Сзади неожиданно появилась мисс Гринби.
- Ну вот, время наше подошло к концу, - мягко прервала она девочку,
пытаясь изобразить на своем лице улыбку, хотя в душе ей хотелось кричать от
боли за этого одинокого ребенка. - Это и в самом деле была очень страшная
история. Кто тебе ее рассказал?
В классе стояла мертвая тишина. Глаза Рейли снова уставились в пол.
- Я сама ее придумала, - шепотом проговорила она.