"Эл Саррантонио. Тыква" - читать интересную книгу авторас которым девочка рассказывала свою историю, решила придержать язык.
- В конце концов Тыкве стало так одиноко, что он решил во что бы то ни стало заиметь друга. Он стал разговаривать с другими учениками в классе - по одному, по очереди с каждым, но все равно никто к нему не хотел даже подходить. Он попробовал еще - все равно никто не подходил. И тогда он перестал даже пытаться. Как-то раз он расплакался в классе - прямо на уроке истории, и никто, даже учительница, не мог его остановить. Он плакал, и слезы текли по его лицу, совсем как вода стекает по складкам на большой тыкве. Учительница хотела позвать его отца и мать и сказать им, чтобы они забрали своего сына, но даже им было непросто это сделать, потому что он сидел, крепко ухватившись руками за края стула, и все плакал, и плакал. Казалось, что у него не должно было хватить слез для такого плача, и некоторые из его одноклассников подумали даже, что голова у Тыквы наполнена водой. Но все же потом родители увели его домой, где заперли в комнате, и он плакал там, не переставая, целых три дня. Когда прошли три дня, Тыква вышел из своей комнаты - и глаза его совсем просохли. Улыбнувшись своим уродливым ртом, он сказал, что никогда больше не будет плакать, и что ему хочется снова пойти в школу. Его отец и мать беспокоились, достаточно ли хорошо он себя чувствует, но Тыква знал, что втайне они даже почувствовали облегчение, поскольку его долгое пребывание в доме действовало им на нервы. В то утро Тыква с улыбкой на лице пришел в школу. В руке он сжимал свой кулечек с завтраком, а голову держал гордо и прямо. И учительница, и другие ученики очень удивились, когда опять увидели его в классе, а потому на Но потом, в середине второго урока, один из мальчиков в классе кинул в Тыкву бумажный шарик; потом еще кто-то кинул. Кто-то прошептал, что голова его похожа на тыкву и что ему надо выращивать ее в огороде ко Дню всех святых. "А на День всех святых мы взрежем эту тыкву!" - прокричал кто-то из учеников. Тыква сидел за своей партой, потом аккуратно достал сумку с едой и принялся ее спокойно разворачивать. Внутри лежали сандвич, в спешке приготовленный его матерью, яблоко и пакетик с печеньем. Он все это выложил на парту, потом достал термос с молоком и тоже поставил его на парту. После всего этого он закрыл сумку и щелкнул замочками. Потом Тыква встал и прошел к доске, держа в руке эту самую сумочку для еды. Сначала он подошел к двери, закрыл ее, а потом спокойно приблизился к столу учительницы и повернулся лицом к классу. И открыл свою сумочку. - Мой обед и ужин, - сказал он, - мой ужин и завтрак. Из сумочки он вынул большой кухонный нож. Все в классе начали кричать. А потом Тыкву увезли и поместили в одно место... Сзади неожиданно появилась мисс Гринби. - Ну вот, время наше подошло к концу, - мягко прервала она девочку, пытаясь изобразить на своем лице улыбку, хотя в душе ей хотелось кричать от боли за этого одинокого ребенка. - Это и в самом деле была очень страшная история. Кто тебе ее рассказал? В классе стояла мертвая тишина. Глаза Рейли снова уставились в пол. - Я сама ее придумала, - шепотом проговорила она. |
|
|