"Мэй Сартон. Преображение любовью [love]" - читать интересную книгу автора

- Поторопись. Я хочу поговорить с тобой. Он вышел, а Элис сняла
мокрую одежду и несколько минут простояла под горячим душем, потом
переоделась. Она надела пижаму и старый халат Титуса, в который
завернулась, как в плед, намотала полотенце на мокрые волосы и сошла вниз.
- Садись сюда.
Он разжег камин в гостиной, но шторы были открыты и в окна проникал
утренний солнечный свет. Элис зажмурилась, совершенно потеряв
представление о времени. Она пыталась вспомнить, что произошло ночью, но в
памяти был провал.
- Выпей это.
Она села в кресло у камина, и он протянул ей чашку очень крепкого,
горячего кофе.
- Можно немного молока?
- Замолчи и пей!
Она замолчала, подавленная его гневом.
- Зачем ты ушла и так напилась? - спросил через некоторое время
Титус. - Не могла придумать более взрослого способа проявить свои чувства?
Она отхлебнула кофе, поглядывая на него поверх чашки.
- Ну, тебе нечего сказать? - зло спросил Титус.
- Ты просил меня молчать, - заметила она, не сумев скрыть
самодовольства в голосе, все еще ощущая опьянение.
Он сделал угрожающий шаг в ее сторону, и ей в эту минуту показалось,
что он готов ударить ее. Но он только сжал кулаки.
- Зачем ты ушла и так напилась? Он сел в кресло напротив, и Элис
стала разглядывать его, пытаясь собраться с мыслями и оценить его
состояние. Он был зол, это правда, но здесь было что-то еще. Осторожно
подбирая слова, она сказала:
- Когда эта женщина позвонила сегодня вечером, вчера вечером и
начала.., начала приказывать...
Она поставила чашку и приложила руки к ноющей от боли голове.
- Я так разозлилась, чувствовала себя такой несчастной. Я хотела
только одного - уйти, уйти подальше от этого дома. Ты можешь понять?
Он злобно посмотрел на нее.
- Ты могла остаться и выслушать меня, вместо того, чтобы вести себя
как школьница, потерявшая своего первого парня.
Он нетерпеливо взмахнул рукой, потом провел ею по волосам.
- Мне кажется, я слишком многого ждал от тебя.
- Да будь ты проклят, - набросилась она на него, внезапно загораясь.
- Когда эта женщина сказала, что ты всю жизнь будешь делать то, чего ей
хочется, тогда у меня появилось право уйти из дома и шататься, где захочу.
- Она так сказала? - произнес Титус, глубоко вздохнув.
- Да, сказала. - Элис наклонилась вперед, глядя на него в упор. - Это
правда?
Он ответил не сразу, сжал ладони и поднес их к губам, словно стараясь
удержать слова, которые не хотел произносить.
Потом встал и начал ходить по комнате. Он всегда казался слишком
большим для этого дома, но сейчас был похож на зверя в клетке, загнанного
и злого. Остановившись перед ней, он посмотрел на нее сверху, его лицо
исказилось.
- Случилось это давно, так давно, что я почти забыл об этом. Но