"Жан-Поль Сартр. Мухи (Драма в трех актах)" - читать интересную книгу автора

налитые кровью. Так, так! Ты породист и глуп, как конь. Но твое
сопротивление не из тех, что становится мне поперек горла. Это
перец, который только придает вкус твоей покорности. Я ведь знаю,
что ты, в конце концов, уступишь.
Эгисф. Я вам сказал, что не намерен входить в ваши планы.
Хватит с меня.
Юпитер. Смелей! Сопротивляйся, сопротивляйся! Люблю
полакомиться такими душами, как твоя. Глаза мечут молнии, кулаки
сжимаются, ты бросаешь отказ в лицо Юпитеру. И однако, ах ты,
дурачок, коняшка, гадкий маленький коняшка, сердцем ты ведь давно
сказал мне: да. Ну-ну, ты подчинишься. Или ты думаешь, что я
спустился с Олимпа просто так? Я хотел тебя предупредить, потому
что хочу ему помешать.
Эгисф. Предупредить меня!.. Странно.
Юпитер. Напротив, совершенно естественно: я стремлюсь
отвратить опасность от твоей головы.
Эгисф. Кто вас просит об этом? Разве Агамемнона вы
предупреждали? А ведь он хотел жить.
Юпитер. О неблагодарная натура, о гнусный характер: ты мне
дороже, чем Агамемнон, я даю тебе доказательство этого, а ты еще
жалуешься.
Эгисф. Я - дороже Агамемнона? Я? Это Орест вам дорог. Когда
я погубил себя, вы и пальцем не пошевелили, вы позволили мне
добежать до царской ванны с топором в руках - и, конечно,
облизывались в эту минуту там, у себя наверху, предвкушая, как
сладка душа грешника. А сегодня вы оберегаете Ореста от него
самого. И меня, которого сами же толкнули на убийство отца,
заставляете теперь удерживать руку сына. Я только и сгодился,
чтобы стать убийцей. А он? Извините, пожалуйста,- на него,
разумеется, есть иные виды.
Юпитер. Какая забавная ревность. Успокойся: я люблю его не
больше, чем тебя. Я никого не люблю.
Эгисф. Смотрите же, во что вы превратили меня, несправедливый
бог. И ответствуйте: если сегодня вы мешаете преступлению,
задуманному Орестом, почему дали свершить преступление мне?
Юпитер. Не от всякого преступления меня воротит. Как царь
царю скажу тебе, Эгисф, со всей откровенностью: первое
преступление содеял я сам, сотворив людей смертными. Что после
этого остается вам, убийцам? Отправлять ваши жертвы на тот свет?
Велика важность, они все равно туда отправятся; вы только немножко
поторопите смерть. Знаешь, что ожидало бы Агамемнона, если бы ты
не прикончил его? Через три месяца он скончался бы от
апоплексического удара на груди у прекрасной рабыни. Но твое
преступление сослужило мне службу.
Эгисф. Сослужило вам службу? Я искупаю свою вину в течение
пятнадцати лет, а оно сослужило вам службу? Горе мне!
Юпитер. Ты что? Оно сослужило мне службу именно потому, что
ты искупаешь его; мне нравятся преступления, когда от них есть
прок. Твое мне понравилось, потому что это было слепое и глухое
убийство, лишенное самосознания, древнее, похожее скорее на