"Жан-Поль Сартр. За закрытыми дверями (Пьеса в одном акте) " - читать интересную книгу авторанедостаточно?
Пауза. Гарсэн (обеим женщинам). Как вы обе отвратительны! (Идет к двери.) Эстель. Что ты делаешь? Гарсэн. Ухожу. Инэс (быстро). Далеко не уйдешь - дверь заперта. Гарсэн. Придется им открыть. Нажимает на кнопку. Звонка нет. Эстель. Гарсэн! Инэс (Эстель). Успокойся, звонок сломан. Гарсэн. Я сказал, они откроют. (Колотит в дверь.) Я не могу больше вас выносить, не могу. Эстель подбегает к нему, он ее отталкивает. Пошла вон! Ты еще отвратительнее, чем та, другая. Я не хочу завязнуть в твоих глазах. Ты липкая! Ты дряблая! Ты как спрут, как болото. (Стучит в дверь.) Откройте наконец! Эстель. Гарсэн, умоляю тебя, не уходи, я не буду больше говорить с тобой, я оставлю тебя в покое, только не уходи. Инэс Гарсэн. Сами разбирайтесь. Я не звал тебя сюда. Эстель. Трус! Трус! Ты настоящий трус! Инэс (подходит к Эстель). Ты не довольна, жаворонок! Ты плюнула мне в лицо, чтобы ему понравиться, и мы поссорились по его вине. Но он уходит, помеха нашего счастья, и мы останемся в теплом женском обществе. Эстель. Ты ничего от этого не выиграешь: если дверь откроется, я убегу. Инэс. Куда? Эстель. Неважно. Подальше от тебя. Гарсэн все барабанит в дверь. Гарсэн. Откройте! Откройте! Я согласен на все, на испанский сапог, клеши, расплавленный свинец, тиски, удавку - на все, что жжет и дерет, я хочу мучиться по-настоящему. Пусть лучше побои, кнут, оспа, чем эта умственная пытка, этот призрак страдания, который ласково касается тебя и никогда не делает по-настоящему больно. (Трясет дверную ручку.) Вы откроете или нет? (Дверь внезапно распахивается, он чуть не падает.) Вот те на! Долгое молчание. Инэс. За чем же дело стало. Гарсэн? Уходите. |
|
|