"Жан-Поль Сартр. Интим" - читать интересную книгу автора

что я дурно воспитана, что я такая и сякая, и сразу видно, что воспитание у
меня плебейское. Знаете, отчасти я ушла от него и из-за мамы.
? Но что же случилось?
? Что? Он дал пощечину Роберу.
? Значит, Робер был у вас?
? Да, проходил мимо и зашел утром, мама хочет отдать его в ученики
Гемпезу. Кажется, я вам об этом говорила. Короче, он пришел, когда мы
завтракали, и Анри дал ему пощечину.
? За что? ? спросила Риретта с легким раздражением. Она терпеть не
могла манеру Люлю бессвязно рассказывать истории.
? Они о чем-то поспорили,? сказала Люлю неопределенно,? а малыш ему не
уступил. Он его не испугался. ?Старый дурак│,? бросил он ему прямо в лицо.
Потому что Анри, естественно, назвал его грубияном, он только и твердит об
этом; я со смеху помирала. Тут Анри встал, мы завтракали в студии, и дал
Роберу пощечину, за это я бы убила Анри своими руками!
? И вы ушли?
? Ушла,? удивилась Люлю,? куда?
? Я думала, что именно в этот момент вы и ушли. Послушайте, милая моя
Люлю, расскажите мне все по порядку, а то я ничего не понимаю. Скажите,?
прибавила она, что-то заподозрив,? вы в самом деле ушли от него?
? Ну да, я целый час толкую вам об этом.
? Ладно. Итак, Анри ударил Робера. А дальше?
? Дальше,? сказала Люлю,? я заперла его на балконе, это было очень
смешно! Он был еще в пижаме, стучал по стеклу, но боялся разбить его,
потому что скупой, как вошь. Я бы на его месте все перебила, даже если б и
порезалась до крови. Затем притащились Тексье. И тогда он стал улыбаться
мне через дверь, стараясь все выдать за шутку.
Прошел официант; Люлю схватила его за руку:
? Гарсон, ну куда вы пропали? Не затруднит ли вас подать мне кофе со
сливками?
Риретта чувствовала себя неловко и заговорщицки, едва заметно
улыбнулась официанту, но тот остался серьезно-мрачным и услужливо
поклонился, исполненный укоризны. Риретта немного злилась на Люлю: та
никогда не умела взять с подчиненными нужный тон, то вела себя слишком
фамильярно, то держалась чересчур требовательно и сухо.
Люлю засмеялась.
? Мне смешно, потому что вспомнила Анри в пижаме на балконе, он дрожал
от холода. Знаете, как я его там заперла? Он стоял в глубине комнаты, Робер
плакал, а он читал ему нотации. Я вышла на балкон и крикнула: ?Смотри-ка,
Анри, такси сбило цветочницу│. Он подошел и стал рядом со мной: он обожает
цветочницу, потому что она швейцарка, и еще ему кажется, что она влюблена в
него. ?Где? где?│ ? спрашивал он. Я тихонечко отодвинулась, вошла в комнату
и закрыла дверь. И крикнула ему через стекло: ?Будешь знать, как издеваться
над моим братом│. Больше часа я продержала его на балконе, он смотрел на
нас вытаращенными глазами, посинев от злости. Я показывала ему язык и
кормила Робера конфетами; потом принесла в студию свои вещи и стала
одеваться прямо перед Робером, потому что знала, что Анри этого не выносит:
Робер целовал мне руки и шею, как настоящий маленький мужчина, просто
прелесть; мы вели себя так, будто Анри вообще нет на свете. Из-за этого я
даже умыться забыла.