"Кэтрин Сатклифф. Симфония любви " - читать интересную книгу автораа затем, пыхтя и охая, выкатила огромный богато украшенный предмет,
закругленные бока которого доходили Марии до пояса. Это сооружение, прикрытое красивой крышкой, экономка установила рядом с камином. - Что это? - с подозрением спросила Мария. - Ванна, конечно, - Гертруда откинула вогнутую часть крышки и кивнула водоносам. Они по очереди вылили, горячую воду в ванну. Комната наполнилась паром, и расположенные рядом окна запотели. - Боже мой, - выдохнула Мария. - Она такая глубокая, что в ней можно утонуть. - Точно. Ты не поверишь, но его светлость был просто помешан на чистоте. Он сам придумал эти ванны. И даже это приспособление, - она указала на крышку. -Так дольше сохраняется тепло. Лично я чувствовала бы себя, как омар в кастрюле, но поди разбери этих аристократов. Моя милая мама говорила, что принимать ванну чаще одного раза в месяц вредно для здоровья. Гертруда оглянулась и шепотом добавила: - Его светлость купался только в дождевой воде, которую специально собирали в бочки. Говорил, что она лучше очищает поры и смягчает кожу, чем вода из родников и рек. Он и своих лошадей купал в дождевой воде, - Лошадей? Когда последний водонос вышел из комнаты, Гертруда закрыла дверь и поспешила к Марии. Суетясь, она стала расстегивать остальные пуговицы на платье девушки. - Лошадей, - подтвердила экономка. - Несколько дюжин. Арабской породы. - Арабской? - Потрясающие животные. Элегантные, как женщина из высшего общества, и них -с тех пор, как его брат женился на девушке, увлекавшейся лошадьми. Салтердоны всегда разбирались в лошадях. - Лошади, - мечтательно произнесла Мария. - Я всегда мечтала о собственной лошади. - Ему не везло в азартных играх, но со скачек он никогда не уходил без приза, - Гертруда прищелкнула языком. - И именно на скачках в Эпсоне случилось это несчастье. Проклятые разбойники напали на него, когда он с друзьями ночью возвращался из Эпсона. Если повязки Марии и показались Гертруде странными, она не подала виду. Дородная экономка подошла к шифоньеру и выдвинула один из ящичков. - Можешь свободно пользоваться этими ароматическими солями, милочка. Щепотка-другая - и ты будешь благоухать, как цветок. А теперь я оставляю тебя. Я скажу, чтобы девочки приготовили тебе обед. С этими словами Гертруда удалилась. Поколебавшись секунду, Мария сбросила сорочку, а затем освободилась от повязок, которые соскользнули вниз и обвились вокруг ее ног. О, это сладкое ощущение свободы! Взяв в ладони онемевшие груди, Мария с наслаждением растерла их, чувствуя в руках приятную тяжесть. Ей пришло в голову, что впервые за несколько лет она будет спать без повязок. Теперь ей нечего бояться. Отец далеко. Больше не будет этих ужасных ночей, когда она в страхе просыпалась, ощущая его руки на своей перебинтованной груди. Он говорил, что должен убедиться, что ее порочная женственность надежно спрятана. Высыпав в воду целую бутылочку ароматической соли с запахом фиалки, |
|
|