"Розмэри Сатклиф. Алый знак воина (приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

врагом.
Однажды ему пришлось вот так драться, забыв обо всем на свете, но
сейчас все выглядело иначе - не было беспорядочно сыпавшихся ударов, не было
запаха крови, щекочущего ноздри. Битва напоминала скорее какой-то ритуальный
поединок, но тем не менее смертельный. Однако, как и в тот раз, так и
теперь, от нее почему-то зависела его алая воинская награда.
Кунеда прыгнул снова - и снова зазвенела бронза. Отдернув руку с
кинжалом, Дрэм подскочил совсем близко к Кунеде и, не дав ему уйти, ранил в
руку, чуть повыше локтя Неожиданно завыла собака и поднялся невообразимый
шум. Сделав несколько кругов на расстоянии, мальчики вдруг сблизились,
продолжая наносить и отражать удары.
Дрэм ощутил обжигающую боль в боку, будто старик Кайлан прошелся по
нему хлыстом из воловьей кожи. Громко рассмеявшись, он прыжками стал
приближаться к противнику, и тот невольно начал отступать. Он видел лицо
Кунеды, закушенную губу, раздувающиеся ноздри. Кунеда явно терпел поражение,
как и накануне с кобылой. "Это даже к лучшему, - подумал Дрэм, - так скорее
все решится".
Стремительность, с которой они вцепились друг в друга, сделала их
похожими на дерущихся диких котов, но затем они снова отскочили друг от
друга и опять принялись осторожно кружить.
Развязка наступила неожиданно. Она едва не стала роковой для Дрэма,
скорее по прихоти случая, чем из-за перевеса в ловкости его противника. Он
вовремя уловил опасный огонек в глазах Кунеды и, как в прошлый раз, успел
уклониться от удара. Но в ту же минуту он услыхал за спиной страшный шум и
что-то рычащее навалилось на него, сбив с ног. Он налетел на двух намертво
сцепившихся псов. В мгновение ока Кунеда оказался на нем. Дрэм видел, как
сверкнуло занесенное над ним лезвие, и задергался, стараясь высвободить
руку. Он понимал, что не может предотвратить удара и, пытаясь защитить
грудь, подставил руку с кинжалом. Острое лезвие пройдя сквозь ремни из
лошадиной кожи, пропороло ее от запястья до локтя, но Дрэм тут же резко
выбросил руку вверх. Удар попал в цель, и кинжал вонзился в плечо Кунеды.
Царь, который все это время сидел на своей раскрашенной скамье, вдруг
наклонился, казалось, прислушиваясь к тому, что говорил ему слепой арфист.
Кивнув, он поднялся и теперь стоял подбоченившись, обозревая сцену битвы.
Но Дрэм всего этого не видел. Когда Кунеда, вскрикнув от боли,
накренился и, с трудом переводя дыхание, встал на ноги, он услыхал голос
Царя, заставивший смолкнуть остальные голоса.
- Кончайте, хватит! Битва была честной, и теперь она окончена.
Он в первый момент ничего не понял, но он увидел какую-то новую искру в
глазах Кунеды, который с усилием поднимался на ноги, зажав раненое плечо. И
это была искра радости.
Еще некоторое время Дрэм и его противник, который больше не был его
противником, стояли и смотрели друг на друга, не замечая, как разом
заговорила и забурлила толпа. Хозяин одной из собак-победительниц пытался
увести ее с поля, тогда как другая, вся израненная, все еще стояла над телом
своего бездыханного врага, слизывая кровь с морды. На земле, окрашенной
кровью, в агонии каталась третья собака с разорванным горлом. Кто-то из
воинов наклонился и ударом кинжала положил конец мучениям несчастного пса.
Дрэм повернулся и двинулся туда, где сидели свои, с независимым видом
раскачивая плечами, хотя ноги еще слушались плохо. Струйка крови стекала из