"Тереза Саутвик. Очарование розового " - читать интересную книгу автора

дневного центра. В ее распоряжении час.
- Я не отниму у мистера Диксона много времени.
- Он сможет уделить вам десять минут, - сообщила рыжеволосая, поговорив
с шефом по телефону.
Эбби села, расправив на коленях юбку, прикрывавшую ноги до половины
икры. Удобные туфли на низких каблуках увеличивали ее рост - метр пятьдесят
пять - не более чем на четыре сантиметра.
Минут десять она рассеянно смотрела в окно, затем перевела взгляд на
приставной столик, где лежали журналы "Военное обозрение" и "Самооборона", и
пожалела об отсутствии дешевых популярных изданий, которые могли бы развлечь
ее захватывающей историей о похищении какой-нибудь женщины инопланетянами.
Эбби снова бросила взгляд на часы и, нетерпеливо вздохнув, встала и начала
расхаживать по комнате.
Когда она решила, что больше не может ждать ни минуты, дверь
распахнулась.
- Мисс Уолш?
Эбби отвернулась от окна и подняла голову, вернее, задрала ее. Таких
синих глаз ей никогда не приходилось видеть. Желудок, который воссоединился
с остальными органами, когда она вышла из лифта, снова устремился на первый
этаж. Ей показалось, что Диксон слегка удивился, но затем его лицо снова
приобрело непроницаемое выражение. .
- Охранный бизнес, должно быть, процветает, - сухо сказала Эбби,
намекая на долгое ожидание.
- Я заставил вас ждать. - Тон был холодный: наверное, он заразился им
от своей секретарши, мелькнула у нее мысль.
- Да.
- Извините, - невозмутимо произнес Диксон, сложив руки на широкой
груди.
Он высокий - не менее метра восьмидесяти, прикинула Эбби. Темные, почти
черные волосы, подстриженные коротко, по-военному, подчеркивают удивительную
синеву глаз. Футболка, из-под которой выпирают развитые бицепсы, заправлена
в выцветшие джинсы. Ансамбль завершают поношенные ковбойские ботинки. Судя
по мужественной внешности, она сделала удачное приобретение, подумала Эбби.
Прямой нос с небольшой горбинкой и тяжелый квадратный подбородок,
пересеченный тонким шрамом, придают ему вид мужчины, видавшего виды,
мелькнула у нее мысль. Ходячая, говорящая и теплая на ощупь реклама грубой
мужской красоты. Для тех, кому в отличие от нее она нравится.
Диксон посмотрел на настенные часы.
- Мы можем поговорить в офисе.
Эбби кивнула и прошла вперед. Кабинет оказался полной
противоположностью элегантной приемной, о наличии которой напоминал лишь
ворсистый ковер. Старый стол пришелся бы к месту в магазине, торгующем
подержанными вещами, однако на нем стоял превосходный компьютер. Вместо
дорогих картин на стенах висели обрамленные фотографии, в которых Эбби не
нашла ничего особенного.
- Присаживайтесь. - Диксон указал на простой стул перед столом. - В
моем распоряжении восемь минут.
Когда он сел за стол, Эбби встретилась с ним взглядом.
- Ваша жена сказала, что вы можете уделить мне десять минут.
- Жена?