"Мерил Сойер. Мужчина на одну ночь" - читать интересную книгу автора Клер недовольно хмыкнула. Неужели Сет не мог сказать, что проводил ее
до дома?! Теперь Зак непременно уличит ее во лжи. "Дыши... дыши глубоко, - сказала она себе. - Вдохни освежающий аромат в самые глубины легких". Обычно ароматерапия срабатывала, смягчая и очищая ее мысли и душу, но сегодня она не подействовала. Почувствовав тревогу хозяйки, Люси жалобно заскулила и направилась в комнату. Клер встала в ванне, ожидая, пока вода стечет с тела, и вдруг вспомнила, как Бэм Стегнер утром ввалился к ней в салон. Конечно, Зак предупредил Бэма, но она не была уверена, что тот подчинится его приказу. Хорошо все-таки, что владелец дома установил охранную сигнализацию... Клер уже не раз поминала его добрым словом. Когда внезапно раздался звонок в дверь, Клер быстро вытерлась полотенцем, пытаясь прогнать из души непонятный страх, натянула широкий махровый халат и, пройдя через холл, осторожно подошла к входной двери. - Кто там? - спросила она, жалея, что в этой толстой, обшитой досками двери времен испанской инквизиции нет "глазка". - Зак Коултер, - последовал резкий ответ. - Мне надо срочно с тобой поговорить, - произнес он властным голосом, не терпящим возражений. Вновь встречаться с Заком Коултером у нее не было никакого желания, но выбора он ей не оставил. Люси, стоя рядом с Клер, повиливала хвостом, повернув морду к двери. "По крайней мере одна из нас рада видеть его", - подумала Клер, набирая код на кнопочной панели, чтобы отключить сигнализацию. Она распахнула тяжелую дверь, и Зак вошел в комнату, пропустив вперед Лобо. В этот раз на Заке не было шляпы, но он все равно подавлял ее своим Неужели прошлое ничему ее не научило? Зак стоял слишком близко, и его глаза были полны безжалостной решимости. Он явно что-то узнал, и теперь ей придется ответить на его щекотливые вопросы. Вздернув подбородок, она смело встретила его взгляд. Клер была без косметики и не причесана, но ее волновало лишь то, что под толстым халатом на ней ничего нет. Прищурившись, Зак уставился на глубокий вырез халата и втянул в себя воздух. - Пахнет духами, как во французском публичном доме. - Это не духи, а ингредиенты для ароматерапии, - нахмурилась Клер. - Магнолия, ваниль и дикий имбирь. - Неужели? - Он сделал глубокий вдох, и на его лице появилась насмешливая улыбка. - Что еще за ароматерапия, черт побери? - Это такой способ расслабиться, снять напряжение. Я зажигаю ароматизированные свечи и добавляю в воду травы и масла. - Ну и как, подействовало? - вкрадчиво спросил он. Взгляд Зака внезапно стал сосредоточенным, и Клер снова занервничала. Она прекрасно знала, о чем он ее спросит, но решила прикинуться невинной дурочкой. - Если у тебя только один вопрос, то задавай его поскорее: мне надо сушить волосы. Если вопросов много, то я пойду переоденусь. Зак промолчал, медленно оглядывая Клер от мокрых волос до босых ног. Она поняла, что он хочет вывести ее из себя, но решила не поддаваться на провокацию. |
|
|