"Мерил Сойер. Мужчина на одну ночь" - читать интересную книгу автораОднако самое ужасное состояло в том, что Клер плохо помнила, что случилось
этой ночью... Зак скомкал шелковые трусики и небрежно затолкал их в задний карман. - Почему же? Вполне логичное предположение, даже если оно исходит от такого подонка, как Стегнер. Не секрет, что Моррел переманил к себе художника, который приносил тебе наибольший доход, и что из-за этого вы враждовали. - Никого он не переманил. У меня не было никакого контракта с Невадой. - Клер очень старалась скрыть досаду и горечь, но это у нее плохо получалось. Она открыла талантливого художника давным-давно, когда еще работала в Фениксе в картинной галерее и копила деньги, чтобы открыть свой собственный магазин. Она, можно сказать, взрастила талант Невады, но затем, когда тот стал известным, Моррел и в самом деле переманил его к себе. - Невада сам вправе решать, в каком салоне выставлять свои работы. - Это так, - согласился Зак. - Но все знают, что однажды ты обвинила Моррела в том, что он продает репродукции и гравюры с поддельным сертификатом. Клер этого и не отрицала. - Да, действительно, но не только я одна. Многие подозревали, что он торгует подделками. Слушай, я презирала Моррела, но я его не убивала! - Хорошо. - Зак приблизился почти вплотную" и она почувствовала тонкий аромат туалетной воды, которой он пользовался. - Предположим, я поверю тебе. Но как ты объяснишь, что в соседнем бунгало я обнаружил твои трусики и женский кошелек - твой кошелек? - Мой?! отбросила ее в сторону, куда-то в темноту. Неужели кошелек выпал из сумочки в этот момент? Черт! И трусики, и кошелек - не слишком ли много? 2 - Это не мой кошелек! С этими словами Клер бросилась в свою комнату за сумочкой. Схватив ее, она вытряхнула содержимое на письменный стол, изрядно захламленный бумагами и какими-то ненужными безделушками. Чековая книжка, блокнот, ключи, несколько мелких монет... Но кошелька в сумочке не оказалось. Клер со стоном упала на стул. Прошлая ночь... Клер не сомневалась в том, что в ее бокал с коктейлем что-то подсыпали: слишком много событий, происшедших вчера, напрочь стерлись из памяти или были окутаны туманной дымкой. Однако она отчетливо помнила, что в номере, куда она пришла, сумочка с глухим стуком упала на пол. Должно быть, в этот момент из нее выскочил кошелек. Господи, что за наваждение?! В ее памяти всплыла комната, погруженная в темноту, и в этой комнате она была не одна, а с каким-то мужчиной... - Мне почудилось, или я действительно почувствовал запах кофе? - Зак нарушил ее уединение, войдя в комнату. - Налей себе сам. - Она кивнула на кофеварку, оттягивая начало неприятного разговора. Ей нужно было срочно найти какое-нибудь |
|
|