"Татьяна Щепкина-Куперник. Поздние воспоминания " - читать интересную книгу автора


О, прелестная семья! Молодые романтические влюбленные, угодливые
служанки, пестрые "грациозо" - все эти очаровательные типы, такие
неестественные и такие живые, в которых поэт олицетворяет свою радость, свою
любовь и свои самые заветные мечты!"

Эти строки принадлежат одному из лучших французских стилистов - Теофилю
Готье, и, если не знать, что они писаны в 1835 году и вызваны комедией
Шекспира "Как вам это понравится", можно было бы подумать, что они относятся
к пьесам Ростана.

В первой своей пьесе - "Романтики", которой двадцатичетырехлетний
Ростан дебютировал на сцене Французской комедии, он почти целиком повторяет
образ Готье. Я не думаю, чтобы это было заимствование: Ростан слишком богат
на выдумку, чтобы заимствовать у других. Скорее это совпадение настроений,
естественное в такой пьесе, как "Романтики", с сентиментальным романтизмом
тридцатых годов:

...Кулисы были нам тогда - деревья парка,

Над нами вьющихся глицин спускалась арка,

У рампы яркие блестели светляки,

Оркестр невидимый был - майские жуки,

И трели соловья, и ветерка дыханье...

...Нам солнце и луна давали даром свет;

И был у нас Шекспир - да, сам Шекспир суфлером;

А пьесу дивную дала сыграть актерам

Любовь - любовь в семнадцать лет!

С этой грациозной, сентиментально-манерной вещицы он начал, а там
пошли: "Принцесса Греза", "Сирано", "Орленок"...

Известный критик Эмиль Фаге отметил в Ростане "типичного романтика, чей
романтизм берет свои истоки еще в романтизме 1630-х годов и проходит через
романтизм 1830-х годов, чтобы стать тем, чем он есть".

Но, по-моему, разница между теми романтиками и Ростаном очень велика. И
заключается она в том, что Ростан не был протестантом, не был смелым
новатором, каким в свое время являлись Виньон, Ронсар, а впоследствии Мариво
и Мюссе, пробивавшие брешь в стене многовекового холодного классицизма. Он
"пришел на готовое", шел по проторенным путям и был скорее прекрасным
стилизатором, модернизатором воскрешаемых им образов. "Осовременивал" те
фигуры, которые в свое время были созданы французскими поэтами.