"Джеймс Шмиц. Вторая ночь лета" - читать интересную книгу автора - Ты нашел хороший глубокий пруд? - спросила Бабушка у пони чуть
погодя, когда он, мягко прохлюпав по лугу, присоединился к ней на краю ложбины. - Да, - ответил пони. - Ярдах в ста отсюда. Это должно быть достаточно близко. Как ты думаешь, сколько нам еще придется прождать? Бабушка слегка пожала плечами. Она сидела на траве, выбрав место, откуда при дневном свете открывался бы хороший вид на низину, Гримп спал, положив голову ей на колени, а лортел, поймав в траве несколько жуков и съев их, угомонился на ее плече и тоже задремал. - Не знаю, - сказала она. - Остается три часа до восхода Большой Луны, а это должно произойти чуть раньше. Теперь, когда ты нашел воду, мы просто посидим тут и подождем. Единственное, о чем следует помнить: нельзя из-за них волноваться. Они почуют. Пони стоял рядом с ней, огромный и нескладный, передними ногами на краю низины, и смотрел вниз. По его бугристым бокам стекала грязная вода. Он принес собой теплые илистые запахи летнего пруда, наполнившие воздух. В низине происходило смутное темное постоянное движение. Едва заметное шевеление в большом омуте, полном темноты. - Если бы я был один, - сказал пони, - я бы слинял отсюда! Я знаю, когда надо бояться. Но ты ведь взяла мои реакции под психологический контроль? - Да, - ответила Бабушка. - Хотя мне будет легче, если ты поможешь в меру своих сил. Настоящей опасности не будет, пока их передатчик не окажется здесь. - Если только, - сказал пони, - они за последние пару сотен лет не - Это так, - признала Бабушка. - Но они пока еще не меняли приемов, которые используют против нас. Если бы атаковали мы, мы бы все время разнообразили способы. Но, похоже, мы с халпа ни о чем не думаем одинаково. Они не были бы столь осторожны, если бы не понимали, что в этом их уязвимое место. - Надеюсь, в этом они правы! - кратко сказал пони. Затем он повернул голову, следя за движением чего-то, что выплыло, колыхаясь, из глубин низины, проплыло вдоль дальнего ее края и снова опустилось. У обитателей Трибела ночное зрение лучше, чем у Бабушки Ваннаттел, но она тоже увидела этот силуэт. - Не на что смотреть, - отметил пони. - Больше всего похоже на большой темный кожаный лоскут. - Их физическая структура считается довольно простой, - неторопливо согласилась Бабушка. Пони снова начинал нервничать, так что надо было его отвлечь болтовней на любые темы. Это всегда помогало, хотя пони, отлично зная Бабушку, понимал, что это психологический прием. - Ты же знаешь, что многие вполне эффективные формы жизни имеют несложное физическое строение, - продолжала она, убаюкивая его тревогу спокойным журчанием голоса. - Паразиты, например. Известно также, что у халпа разум роевой, и потому то, что служит нервной системой у тех, кого, нам посылают, может быть всего лишь вторичным передатчиком рефлексов... Тут Гримп пошевелился во сне и что-то пробормотал. Бабушка посмотрела на него. - А ну-ка спи! - строго сказала она, и он так и поступил. |
|
|