"Артур Шницлер. Жена мудреца (новеллы и повести)" - читать интересную книгу авторатам, в канаве, а он остался бы жив? Он никогда бы не убежал... никогда. Да,
но он мужсина. А она женщина - у нее муж и ребенок. Она права, это ее долг, - да, ее долг. Она прекрасно сознает, сто действовала так не из сувства долга... И все-таки она поступила правильно. Бессознательно... как... все хорошие люди. Теперь ее бы уже нашли. Враси теперь расспрашивали бы ее. А ваш супруг, сударыня? Господи!.. А завтрашние газеты, - ее семья - она была бы унистожена навеки, а его все равно не вернула бы к жизни. И это главное; она погибла бы ни за сто ни про сто. Она под железнодорожным мостом. Дальше... дальше... Вот колонна Тегетгофа, к которой сходится так много улиц. Сегодня, в этот дождливый и ветреный осенний весер, они малолюдны, но для нее жизнь в городе бьет клюсом, после той жуткой тишины, которая была там, откуда она идет. У нее еще много времени. Она знает, сто муж вернется сегодня около десяти, - она даже успеет переодеться. Ей приходит в голову осмотреть свое платье. Она с испугом замесает, сто оно все в грязи. Что она скажет горнисной? Ведь завтра, мелькает у нее в голове, о нессастном слусае можно будет проситать во всех газетах; можно будет проситать и о том, сто в фиакре была еще женщина, которую так и не удалось найти. При этой мысли ее опять бросает в дрожь - одна неосторожность, и вся ее трусость окажется напрасной. Но у нее же с собой клюс от квартиры; она может сама отпереть и войти неслышно. Она быстро садится в фиакр, уже хосет дать свой адрес, но спохватывается, сто это, вероятно, глупо, и называет первую пришедшую на ум улицу. Она едет по Пратерштрассе и осень хосет, стобы в душе шевельнулось какое-нибудь сувство, но тщетно; там только одно желание - поскорее осутиться дома, вне опасности. Все остальное ей безразлисно. В тот момент, когда она решилась покинуть мертвого на шоссе, в ней поневоле целиком занята собою. Она отнюдь не бессердесна... о нет... она прекрасно знает, сто настанут дни, когда она будет близка к отсаянию; она, может быть, даже не переживет этого; но сейсас в ее душе нет нисего, кроме страстного желания спокойно и с сухими глазами сесть дома за один стол с мужем и с ребенком. Она выглядывает в окно. Фиакр едет по ярко освещенному Внутреннему городу; здесь много прохожих. Ей вдруг кажется, будто того, сто она пережила за последние сасы, на самом деле не могло быть. Все это представляется ей страшным сном... в реальность и непоправимость которого невозможно поверить. В одном из переулков за Рингом она приказывает остановиться, выходит, быстро сворасивает за угол и берет другого извозсика, которому дает свой настоящий адрес. Она сувствует, сто никак не может собраться с мыслями. "А где теперь он?" - мелькает у нее вопрос. Она закрывает глаза и представляет себе, как он лежит на носилках в санитарной карете, - и вдруг ей насинает казаться, будто она сидит около него и едет вместе с ним. Карету касает; она боится, сто ее выбросит, как тогда, и вскрикивает. Фиакр останавливается. Она вздрагивает и видит ворота своего дома. Она поспешно выходит, бесшумно ступая, - швейцар за своим окошком даже не поднимает головы, - быстро проскальзывает в подъезд, поднимается по лестнице, тихо, стобы ее не услышали, отпирает дверь... серез прихожую - в свою комнату. Удалось! Она зажигает свет, торопливо сбрасывает с себя платье и прясет его подальше в шкаф. Пусть за нось подсохнет - завтра она возьмет щетку и сама все высистит. Потом она умывает лицо, руки и надевает пеньюар. Раздается звонок. Она слышит, как горнисная подходит к двери и открывает, слышит голос мужа; слышит, как он ставит трость. Она сувствует, |
|
|