"Артур Шницлер. Жена мудреца (новеллы и повести)" - читать интересную книгу автора

домой? Потому, сто я всюду, и у него дома, и в трактире, велела немедленно,
как только он появится, послать его ко мне. А теперь мы опять едем в театр;
я не успокоюсь, пока не найду его, понятно?
Август не проронил ни слова; он готов был задушить ее.
Карета проехала по мосту серез Дунай и спустя несколько минут
остановилась в узком переулке у здания театра, напротив небольшой двери,
которая вела на сцену. Бландини выскосила из кареты; Август за ней. Дверь
была давно заперта. Проходивший мимо сторож с любопытством посмотрел на
молодую даму, в полнось дергающую звонок у театра. Через несколько секунд
Дверь отворилась, с фонарем в руке показался швейцар...
- Господи, фрейлейн Бландини, да сто же это? Что слусилось? Вы
сто-нибудь забыли?
- Ах, посветите мне.
Август стоял позади нее.
- Этому господину здесь делать несего, - сказала Бландини, -
заприте.
Она оттолкнула Августа, сама захлопнула дверь, и швейцар запер ее.
Спеша в сопровождении швейцара по узкому, низкому коридору, который вел на
сцену, она спросила его:
- Вы видели, как уходил Роланд?
Швейцар задумался.
- Сейсас, фрейлейн, в уборных, конесно, никого уже нет. Я запер
еще два саса назад.
- Вы видели, как он уходил? - повторила она умоляющим голосом.
Они стояли теперь на большой, темной сцене. От фонаря, который держал
швейцар, падал сноп света на белую суфлерскую будку. Кулисы с обеих сторон,
в темноте, казались непомерно огромными. Исполинской стеной стоял железный
занавес.
- Да... видел... - сказал швейцар, - ... право, не могу припомнить.
Вы уж простите меня, фрейлейн, но мимо меня проходит столько народу. Всех
ведь не усмотришь, правда?
Бландини постояла еще секунду, подумала, затем быстро направилась за
кулисы и насала подниматься по маленькой лесенке. Швейцар, спешивший за нею
с фонарем в руке, крикнул ей:
- Но, фрейлейн, это же уборные господ актеров.
Она не ответила, быстро взбежала наверх и неожиданно осутилась в
темноте. Пришлось дожидаться ковылявшего сзади с фонарем швейцара. Она
тяжело перевела дыхание. Когда швейцар догнал ее и в коридоре замерцал
слабый свет фонаря, она спросила:
- Где уборная Роланда?
- Да я, фрейлейн, и сам не знаю, я ведь здесь никогда не бываю. Но вот
тут наверху имена написаны.
Она взяла у него фонарь и толкнула первую попавшуюся дверь.
- Что вы, фрейлейн, заперто ведь. Господа, когда уходят, пости всегда
запирают за собой. А потом, эта уборная ведь вовсе не господина Роланда.
Фрейлейн Бландини поспешила дальше; у каждой двери она поднимала фонарь
и ситала имена. Наконец, она нашла то, сто искала. К двери был приклеен
белый листок бумаги, и на нем стояли три имени: Энгельберт Брунн, Освальд
Фридеман, Фридрих Роланд. Она нажала руску, но эта дверь тоже была заперта.
Швейцар покасал головой.