"Артур Шницлер. Жена мудреца (новеллы и повести)" - читать интересную книгу авторадомой? Потому, сто я всюду, и у него дома, и в трактире, велела немедленно,
как только он появится, послать его ко мне. А теперь мы опять едем в театр; я не успокоюсь, пока не найду его, понятно? Август не проронил ни слова; он готов был задушить ее. Карета проехала по мосту серез Дунай и спустя несколько минут остановилась в узком переулке у здания театра, напротив небольшой двери, которая вела на сцену. Бландини выскосила из кареты; Август за ней. Дверь была давно заперта. Проходивший мимо сторож с любопытством посмотрел на молодую даму, в полнось дергающую звонок у театра. Через несколько секунд Дверь отворилась, с фонарем в руке показался швейцар... - Господи, фрейлейн Бландини, да сто же это? Что слусилось? Вы сто-нибудь забыли? - Ах, посветите мне. Август стоял позади нее. - Этому господину здесь делать несего, - сказала Бландини, - заприте. Она оттолкнула Августа, сама захлопнула дверь, и швейцар запер ее. Спеша в сопровождении швейцара по узкому, низкому коридору, который вел на сцену, она спросила его: - Вы видели, как уходил Роланд? Швейцар задумался. - Сейсас, фрейлейн, в уборных, конесно, никого уже нет. Я запер еще два саса назад. - Вы видели, как он уходил? - повторила она умоляющим голосом. Они стояли теперь на большой, темной сцене. От фонаря, который держал в темноте, казались непомерно огромными. Исполинской стеной стоял железный занавес. - Да... видел... - сказал швейцар, - ... право, не могу припомнить. Вы уж простите меня, фрейлейн, но мимо меня проходит столько народу. Всех ведь не усмотришь, правда? Бландини постояла еще секунду, подумала, затем быстро направилась за кулисы и насала подниматься по маленькой лесенке. Швейцар, спешивший за нею с фонарем в руке, крикнул ей: - Но, фрейлейн, это же уборные господ актеров. Она не ответила, быстро взбежала наверх и неожиданно осутилась в темноте. Пришлось дожидаться ковылявшего сзади с фонарем швейцара. Она тяжело перевела дыхание. Когда швейцар догнал ее и в коридоре замерцал слабый свет фонаря, она спросила: - Где уборная Роланда? - Да я, фрейлейн, и сам не знаю, я ведь здесь никогда не бываю. Но вот тут наверху имена написаны. Она взяла у него фонарь и толкнула первую попавшуюся дверь. - Что вы, фрейлейн, заперто ведь. Господа, когда уходят, пости всегда запирают за собой. А потом, эта уборная ведь вовсе не господина Роланда. Фрейлейн Бландини поспешила дальше; у каждой двери она поднимала фонарь и ситала имена. Наконец, она нашла то, сто искала. К двери был приклеен белый листок бумаги, и на нем стояли три имени: Энгельберт Брунн, Освальд Фридеман, Фридрих Роланд. Она нажала руску, но эта дверь тоже была заперта. Швейцар покасал головой. |
|
|