"Аманда Скотт. Сумеречная Роза " - читать интересную книгу автора - Я не думала, что вы действительно ждете ответа на столь
оскорбительный вопрос, сэр. Вряд ли мне пристало отвечать. - Должен ли я просить вашу служанку просветить меня? - спросил он, указывая на Джонет, ехавшую сразу за ними в сопровождении одного из людей Мериона, здоровяка парня. Тот все время поглядывал на пухленькую женщину, как будто боясь, что она может свалиться с лошади. Элис повернула к Мериону голову: - Правду говоря, сэр Николас, никто не пытался укротить меня. Я совершенно счастливо жила в Миддлхэме и переехала в Шерифф-Хаттон два года назад, когда король Ричард приказал своей жене присоединиться к нему в Лондоне. Вот и все. - Если вы служили жене узурпатора, то почему не поехали с ней в Лондон? - Не знаю, - честно ответила Элис, заставив себя пропустить мимо ушей слово "узурпатор" по отношению к Дикону милой Анны. - Мне сказали только, что мой отец не хотел, чтобы я ехала. Все решили без меня. - Странно, - удивился Мерион. - Я думал, что будущим молодой женщины распоряжается лорд, опекающий ее. Кому вы служили в Шерифф-Хаттоне? Принцессе Элизабет? Элис поморщилась. - Она не носила такого титула, когда приехала к нам, а я жила в Шерифф-Хаттоне задолго до нее, в резиденции графа Линкольна. В то время король все еще оставался для меня моим сеньором, так же как и для Элизабет и Недди - так мы зовем графа Уорвика. - Тогда почему вы уехали? Я думал, вы каким-то образом вызвали недовольство принцессы, но, возможно, я просто неверно истолковал ваш тон; Элис оглянулась, но никто из их обширного эскорта не обращал на них ни малейшего внимания за исключением Джонет, которая, конечно же, жадно прислушивалась ко всему, что могла уловить. - Я рассердила Элизабет, - призналась Элис, - но она не имела никакой власти. Лорд Линкольн, однако, не любит разногласий, и он решил, что для нас лучше жить раздельно. - Она не хотела, вернее, не могла рассказать ему о сценах с Элизабет. Она не рассказала бы о них никому. Ей бы никто не поверил. Она поспешно добавила: - Я надеялась вернуться в Миддлхэм, чтобы служить графине Уорвик, матери леди Анны, потому что она всегда хорошо относилась ко мне, но меня отправили в Драфилд-Мэнор. Мерион взглянул на нее, но не стал настаивать на деталях ее отношений с Элизабет. - А кому вы служили в Драфилд-Мэнор? - спросил он. - Я мало знаю о ваших английских дворянах и не слышал о таком замке. - Леди Драфилд, - тихо ответила она, и в памяти тут же возник образ тучной ворчливой дамы. Взглянув на Мериона, она заметила любопытство и в то же время сочувствие. Он мягко произнес: - Не та женщина, которую вы хотели бы рекомендовать святой церкви для причисления к лику святых? Элис даже поперхнулась. - Сэр, вы не должны говорить такие вещи! - Она снова быстро огляделась, боясь, что не сможет подавить переполняющий ее смех. Когда она опять взглянула на него из-под опущенных ресниц, он вновь улыбался. - В самом |
|
|