"Фела Доусон Скотт. Разбуженная тигрица " - читать интересную книгу авторавспомнился удар, нанесенный им.
- Правда. Он разумный человек. - Улыбка разгладила тревожные морщинки на лице Ариэль, и тетя с облегчением рассмеялась. - Это так приятно, моя дорогая. С мужчинами, знаешь ли, бывает очень тяжело. Ариэль снова улыбнулась. - Просто временами с ним может быть трудно. Маргарет взяла племянницу за руку. - Ты будешь хорошо себя вести, да? Меня просто ужасает мысль о том, что вы ссоритесь. - Я знаю, - сказала Ариэль, Она встала и ободряюще обняла тетю. - Обещаю, что буду хорошей девочкой. - Ах, Ариэль, - прошептала Маргарет, приглаживая растрепанные волосы племянницы. Ее карие глаза наполнились слезами. - Я так волнуюсь за тебя! - Не надо. Я сама смогу позаботиться о себе. - Я знаю, - Маргарет тихо всхлипнула. - Я знаю. Она пошла к двери, но остановилась у порога, и вернулась обратно. - Я люблю тебя, Ариэль. Ты ведь знаешь это, права? - Да, тетя Маргарет, знаю. - Мистера и миссис Уизерспун сегодня не будет, сэр. - А мисс Локвуд? - спросил Дилан. - Мисс Локвуд сегодня не принимает. Разочарованный Дилан повернулся и пошел прочь. Он слышал, как слуга закрыл за ним дверь. Дилан остановился перед калиткой, ведущей в сад, разбитый за домом. Воспоминания о давно минувшем промелькнули у него в голове, приятные воспоминания о прежних визитах в этот дом. Он отворил кованую калитку и зашагал по узкой дорожке, ведущей в сад. маленького котенка. Девушка прекрасно выглядела на фоне сада - цветущие нежно-розовые и коралловые розы великолепно подчеркивали ее изысканный силуэт. Колючие ветви вились по выкрашенной в белый цвет шпалере, образуя над головой девушки арку, за которой расположились темно-зеленые, безукоризненно подстриженные живые изгороди. Горшки с красной геранью стояли по краям кованой скамьи. Белые маргаритки с пушистыми желтыми серединками росли сзади. Бледно-розовые розочки искали прохладную тень, чтобы расцвети под ее защитой. Дилан так и застыл на месте, любуясь красотой девушки. Белое атласное платье облегало ее самым привлекательным образом, волосы пышным покрывалом рассыпались по плечам. Легчайшие порывы ветра шевелили их темные каштановые пряди, концы которых завивались в соблазнительные локоны, ярко блестевшие на солнце. Дилан поймал себя на том, что ему хочется коснуться ее волос, почувствовать кончиками пальцев их мягкий шелк, вдохнуть сладкий запах жасмина, который, он знал, витает над ней. Ариэль подняла голову, и он утонул в золоте ее глаз. - Вы так и будете стоять здесь целый день? - Дилан моргнул, словно пробуждаясь от глубокого сна. - Я не хотел вам мешать. - Ариэль улыбнулась, что вызвало у Дилана ответную улыбку. - Я ведь не одета для приема, но вас я приглашаю присесть, - ее рука поднялась, чтобы остановить его, - если только вы пообещаете не рассказывать тете об этом моем прегрешении. Он широко улыбнулся и элегантно поклонился в знак согласия. - Я не скажу ни слова, ни единой душе, миледи. |
|
|