"Вальтер Скотт. Комната с гобеленами" - читать интересную книгу авторазнаменует его способ повязыватьгалстук или же отсутствие оного, были
всклокочены, не завиты, лишены пудры и влажны от росы. Одежда носила следы бездумного пренебрежения, тем паче удивительного для человека военного, чьи обязанности - настоящие или надуманные - обыкновенно предусматривают некоторое внимание к туалету. Одним словом, генерал более походил на призрак, чем на вчерашнего бравого вояку. - Вижу я, вам вздумалось нынче утром посрамить нас всех, мой дорогой генерал, - сказал лорд Вудвилл. - Или же постель пришлась вам по вкусу несравненно менее, чем я надеялся, да и вы, вроде бы, чаяли? Как спалось вам минувшей ночью? - О, замечательно! Просто изумительно! Как никогда в жизни! - поспешно произнес генерал, однако ж с приметным смущением, которое не укрылось от внимания его друга. Затем он торопливо осушил чашку чая и, проигнорировав или же отвергнув прочие яства, погрузился в глубокое раздумье. - Сегодня мы с вами пойдем поохотимся, генерал, - сказал его друг и хозяин, но вынужден был повторить свое предложение дважды, прежде чем получил отрывистый ответ: - Нет, милорд. Мне, право же, жаль, но я не смогу провести еще день с вашей светлостью - почтовые лошади уже заказаны и вот-вот прибудут сюда. Все присутствовавшие выказали изумление, а лорд Вудвилл немедля воскликнул: - Почтовые лошади, мой славный друг! Да зачем они вам сдались, коли вы обещали прогостить у меня не меньше недели? - Должно быть, - промолвил генерал, явно испытывая крайнюю неловкость, - я в упоении первой встречи с вашей светлостью и мог сболтнуть что-то о это никак невозможно. - Вот уж поистине странно, - отвечал юный дворянин. - Вчера еще вы были совершенно свободны располагать собою по своему усмотрению. Не могли вы получить никаких важных известий и сегодня - ведь наша почта еще не прибыла из города. Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, генерал Браун пробормотал что-то о неотложном деле и столь упорно продолжал настаивать на непреложнейшей необходимости уехать, что хозяин его вынужден был смириться и прекратил назойливые увещевания, увидев, что гость принял твердое решение и уступать не намерен. - Ну коли вы уж решились, милый мой Браун - молвил лорд, - позвольте мне, прежде, чем вы поступите согласно желанию своему или же долгу, показать вам вид с той террасы. Туман начал уже подниматься и скоро разойдется. С этими словами он распахнул широкую дверь и шагнул на террасу. Генерал машинально последовал за ним, но, должно признать, проявлял мало интереса к словам своего хозяина, указывавшего ему различные красоты, достойные лицезрения. Так продвигались они, пока лорд Вудвилл не достиг своей цели - отвести гостя подальше от посторонних ушей, а тогда, с величайшею серьезностью и торжественностью, он сказал ему: - Ричард Браун, мой старый и самый дорогой друг, теперь мы одни. Умоляю - ответьте мне начистоту, поклянитесь словом друга и честью воина. Как на самом деле спали вы прошлой ночью? - Хуже некуда, милорд, - отвечал генерал с не меньшей торжественностью, - столь прежалко, что я не рискну провести вторую подобную ночь, даже если |
|
|