"Вальтер Скотт. Вдова горца" - читать интересную книгу автора

старой пословицей, гласящей, что "лучше дьявола ублажить, чем с ним
враждовать". А на тех, кто считал такую дань бесчестьем для себя, Мак-Тевиш
Мхор, его друзья и приверженцы обычно, чтобы покарать их, устраивали набеги,
наносившие весьма значительный ущерб либо здоровью, либо имуществу
непокорных, иногда же и тому и другому. Всем еще памятно его вторжение в
Монтис, когда он разом угнал стадо в полтораста голов, и столь же памятно,
как он посадил в трясину лэрда Баллибугта, предварительно раздев его догола,
наказуя его таким образом за то, что лэрд пригрозил вызвать отряд горной
стражи для охраны своих владений.
______________
* Великого (шотл).

Но сколь велики ни были порою успехи отважного разбойника, они нередко
все же сменялись поражениями, и ловкость, с которой он ускользал от
неминуемой, казалось бы, гибели, внезапность его исчезновений, хитроумные
уловки, благодаря которым он выпутывался из самого опасного положения -
запоминались так же хорошо и вызывали такое же восхищение, как и его
успешные действия. В счастье и в несчастье, во всех видах невзгод,
трудностей, опасностей Элспет была верной его подругой. Вместе с ним
радовалась она следовавшему за удачей благоденствию, а когда они попадали в
беду, сила воли, ее отличавшая, присутствие духа, стойкость, с которой она
переносила опасности и лишения, нередко - гласила молва - придавали мужу ее
еще больше сил для борьбы.
Они придерживались древних нравственных правил горцев - верных друзей и
свирепых врагов: стада и урожай, принадлежавшие жителям равнины, они считали
своими и, как только представлялась возможность, угоняли скот и увозили
зерно, не подвергая в таких случаях ни малейшему сомнению свое право владеть
ими. Хэмиш Мхор рассуждал совершенно так же, как старый критский воин:
Копьем, палашом над целой страной*
______________
* Копьем, палашом над целой страной... - Стихи Скотта.

Обрел я навеки власть,
И тот, кто боится встречи со мной,
К ногам моим должен пасть.
Пусть помнят, что чем бы трус ни владел,
Отдать мне должен он свой надел.
Однако эти опасные, хотя зачастую и успешные грабительские набеги со
времени неудачного похода принца Карла Эдуарда* стали затеваться все реже и
реже. Мак-Тевиш Мхор не оставался непричастным к этому событию и был вслед
за тем объявлен вне закона, как человек, повинный в государственной измене,
и вдобавок - разбойник и грабитель. Теперь во многих местах, где "красные
мундиры" никогда еще не показывались, были размещены гарнизоны, и барабанная
дробь, возвещавшая выступление саксов в поход, гулко отдавалась в самых
потаенных ущельях Шотландских гор. С каждым днем становилось яснее, что
Мак-Тевишу не уйти от своей судьбы; ему тем труднее было напрягать все силы,
чтобы обороняться или скрываться от преследователей, что Элспет в разгар
этих бедствий разрешилась от бремени и забота о младенце очень мешала столь
необходимой для них быстроте передвижений.
______________