"Вальтер Скотт. Кенилворт " - читать интересную книгу автора

можно доверять "Древностям Беркшира" Эшмоула, то для легенд, обвиняющих
Лестера в убийстве своей жены, оснований было более чем достаточно. В
следующем отрывке читатель найдет источники, которыми я пользовался при
создании сюжета романа:
"К западу от церкви уцелели развалины здания, в старину принадлежавшего
(по некоторым сведениям как место заточения или отшельничества) монахам
Эбингдона. После упразднения монастырей упомянутое здание, или поместье
лорда, было передано, кажется, некоему Оуэну, тогдашнему владетелю Годстоу.
В передней, над камином, я обнаружил герб Эбингдона, гравированный на
камне, а именно чашу между четырьмя стрижами, и еще один герб, - а именно,
льва, вставшего на дыбы, и несколько митр, выгравированных на самом здании.
В упомянутом доме имеется комната, именуемая "Комнатой Дадли", где была
умерщвлена жена графа Лестера. Об этом рассказывается так.
Роберт Дадли, граф Лестер, очень красивый мужчина и превосходно
сложенный, был главным фаворитом королевы Елизаветы. По общему мнению,
передаваемому из уст в уста, будь он холостяком или вдовцом, королева
избрала бы его себе в супруги. Желая устранить все препятствия, он приказал
или, может быть, лестью и мольбами внушил своей жене скрыться в доме своего
слуги Энтони Фостера, который тогда проживал в упомянутом здании. Он поручил
также сэру Ричарду Варни (вдохновителю этого замысла) отправиться туда и
сперва попытаться отравить ее, а если это не удастся, то расправиться с ней
любым другим способом. Это, по-видимому, вполне подтверждается показаниями
доктора Уолтера Бэйли, закончившего Нью-Колледж, а затем ставшего
профессором медицины в Оксфордском университете. За то, что он не согласился
убить графиню с помощью яда, граф пытался лишить его должности. Этот доктор
определенно утверждал, что заговорщики в Камноре решили отравить несчастную,
невинную женщину перед тем как убить ее. Они пытались сделать это следующим
способом.
Видя, что добрая леди в печали и расстройстве чувств (по тому, как с
ней обращались, она хорошо понимала, что близится ее смерть), они начали
убеждать ее, что ее болезнь происходит от избытка вредных соков, и поэтому
советовали ей принимать какое-то зелье; но она, подозревая самое худшее,
решительно отказалась. Тогда они без ее ведома послали нарочного к доктору
Бэйли и просили убедить ее принимать лекарство по его предписанию, а они уж
пришлют зелье ему в Оксфорд. Видя их наглость и понимая, что леди не
нуждается в лекарстве, доктор по зрелом размышлении решил, что они сами
хотят подмешать что-то в зелье, а посему категорически отклонил их просьбу.
Как он впоследствии показал на допросе, он подозревал, что если они отравят
ее с помощью этого зелья, то его могут повесить за их преступление. К тому
же доктор был твердо убежден, что если не удастся этот план, то ей все равно
не миновать их мщения. Так оно и вышло. Упомянутый сэр Ричард Варни (главный
вдохновитель этого замысла) по приказу графа в день ее смерти оставался
наедине с нею, если не считать еще одного слуги и Фостера, который в этот
день нарочно отослал всех ее слуг на рынок в Эбингдоне, за три мили оттуда.
Они сперва удушили или удавили ее, а затем сбросили с лестницы и яростно
искалечили ее труп. Хотя разнесся слух, что она упала с лестницы случайно
(даже не повредив своего головного убора), тем не менее местные жители
расскажут вам, что ее перевели из всегдашней спальни в другую, где изголовье
находилось вблизи потайной двери.
Они вошли ночью и задушили ее в постели, разбили ей голову, сломали шею