"Сэйити Моримура. Плюшевый медвежонок " - читать интересную книгу автора

американскому произношению в Токийском институте иностранных языков. Тот
объяснил:
Поскольку территория Соединенных Штатов огромна, а лексика и
особенности произношения варьируются, "географически" язик долится на так
называемый образцовый английский язык, восточный и южный. В Нью-Йорке
говорят в основном на образцовом английском языке, включающем в себя также
элементы восточного наречия. Что же касается редукции звука "р" в словах
strawhat и Kirizumi, о которой вы спрашиваете, в американском произношении
она не фиксируется.
Не фиксируется...- проговорил разочарованно Мунэсуэ, заслуживший своими
"открытиями" право самому объясняться с профессором.
Бывает, конечно, что какой-то звук не произносится под влиянием
соседнего как в рамках одного слова, так и на стыке слов. Например,
некоторые американцы в словах asked и stopped согласные к и р по произносят,
и мы слышим est и stat. Бывает, что редуцируются начальные и удвоенные
согласные, но то, о чем вы спрашиваете, не встречается.
Мунэсуэ сник. Так далеко продвинуться - и вдруг разочароваться в своих
надеждах. Он почувствовал, что с трудом держится на ногах.
Что касается звука "р", то он настолько важен в американском варианте
английского языка, что, скорее, сам оказывает влияние на другие звуки.
Бывает, что в слове вообще нет "р", но если следующее слово начинается с
гласной, то между этими двумя словами вставляется сонорное "р". Например,
"видел ото" - saw it - или "он и я" - he and me - произносятся как so:rit и
hi.-rendmi:. Прошу простить мое дурное произношение. И все-таки
редукция "р" возможна,- утешил профессор павшего духом Мупэсуо.
Что значит "возможна"?
По лицу Мунэсуэ скользнул лучик надежды.
Возможна, но не норма.
Да это как угодно. Мне бы знать только, встречается ли такое в жизни...
Вы, кажется, интересовались моим мнением ученого? - Тосшокы Миятакэ был
явно недоволен пренебрежительным отношением собеседника к науке.
Видите ли... э... дело в том, что... э... Словом, нижайше прошу вас,
профессор, сообщить мне ваше мнение непревзойденного специалиста:
встречается ли такое произношение, даже если оно "по норма"? - поспешил
исправить дело Мунэсуэ - не хватало еще из-за собственной, впопыхах
сказанной фразы лишиться помощи профессора.
Английский язык в Соединенных Штатах иной, но только в каждой
местности, но и в каждом социальном слое. Тот английский, который мы учим в
школе,- это литературный английский язык. Человек, выучивший английский в
школе, не поймет ничего из того, что говорит кокнп или бруклинец. А в
нью-йоркских предместьях живут вперемешку ирландцы и скандинавы, азиаты и
итальянцы, испанцы, пуэрториканцы, евреи, негры с Юга - кого там только ист.
Само собой, английский там каждый коверкает на свой лад и при этом,
естественно, проглатывает некоторые звуки. Например, испанцы обычно
раскатывают "р". Но некоторые, желая скрыть свое испанское происхождение,
произносят этот звук ослабленно, что приводит к почти полному его выпадению.
Значит, такой человек мог бы произнести "стоха" вместо сстро хэт" и
"кисми" вместо "Киридзуми"? - Голос Мунэсуэ невольно дрогнул. Ведь Джонни
Хэйворд жил в испанской части восточного Гарлема.
- Вполне возможно,- кивнул профессор.