"Сэйити Моримура. Плюшевый медвежонок " - читать интересную книгу автора Детективов охватило разочарование. Пропал с таким трудом найденный было
след. Стало до боли ясно: Танэ Накаяма была убита. Преступник все время следил за действиями полиции и, узнав, что полиция заинтересовалась Киридзуми, опередил ее и расправился со старухой О-Танэ, в руках которой был ключ к делу. Было от чего прийти в отчаяние. Но ведь убийство старухи доказывает, что мы пошли по верной дороге,- вдруг сказал Мунэсуэ, выйдя из задумчивости. Верная она или неверная, что с того, сейчас-то мы снова в полной тьме,- раздраженно отозвался Ёковатари. В шесть утра уже светло. И раз преступник расправился со старухой, когда его могли увидеть, значит, что-то его подстегивало. Возможно, у него не было времени. И он пошел на риск. Чем же это объяснить? Не знаю. Если преступник хотел убить старуху, он мог это сделать в любое время. Однако он выбирает для этого самый опасный момент. Значит, все дело в нас. Преступник не ожидал, что мы доберемся до старухи. Увидев же, как быстро мы ее разыскали, он испугался и убрал ее. Вполне вероятно, что, действуя в спешке, он мог допустить какую-нибудь оплошность... Не исключено. И еще: если старуха без всякого страха пошла за преступником и ему удалось завести ее на плотину, значит, он был ей знаком. Что ж, получается, что старухе О-Танэ был знаком убийца Джонни? Да, не исключено, что она знала преступника в лицо. И это уже само по себе было чрезвычайно опасно для него. Ты думаешь, Джонни и старуху убил один и тот же человек? - оживился С уверенностью сказать этого нельзя, но, если преступник решил заткнуть рот старухе, чтобы замести следы убийства Джонни, зачем ему сообщники, лишние свидетели? Если в этом деле только один убийца, то он, конечно, японец. Почему? Ты же сам сказал, что он был знаком со старухой. Так ведь и иностранец мог быть с нею знаком. Если старуха его знала, то познакомились они, очевидно, в Киридзуми. И надо полагать, давно. Вряд ли она узнала бы иностранца по прошествии многих лет. Хм... К тому же если преступник - иностранец, то очень уж велик был для него риск. Кто-нибудь непременно обратил бы на него внимание. Пожалуй. Но даже если это и не иностранец, он все равно шел на риск. Надо искать, обязательно должны остаться следы. Детективы наконец оправились от удара. Дело уже не казалось им таким безнадежным. Кто-то из полицейских, подойдя к Сидзуэ, плакавшей возле тела бабушки, взял ее за руку и увел. Ей в ее горе уже ничто не могло помочь. В полицейском участке Мацуида забеспокоились: с появлением инспекторов из управления исчезла уверенность в том, что это несчастный случай. Ёковатари и Мунэсуэ позвонили в Токио, продлили командировку и получили указание собрать с помощью местной полиции сведения о Танэ Накаяма. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |