"Камило Хосе Села. Улей" - читать интересную книгу автора Рассказчик веселой истории ласково ухмыляется.
- Ну что вы, сеньора! Бедный котик, чем он вам помешал? Средь шума и гама длинноволосый юнец сочиняет стихи. Он в экстазе, ничего не видит и не слышит - только так и создаются прекрасные стихи. Станешь глазеть по сторонам, улетучится вдохновение. Да, вдохновение - это что-то вроде слепого, глухого, но очень яркого мотылька; иначе многое было бы непонятно. Юный поэт сочиняет длинную поэму под названием "Судьба". Чуточку он, правда, колебался, не назвать ли ее "Моя судьба", но потом, посоветовавшись с поэтами более зрелыми, решил, что лучше озаглавить просто "Судьба". Так короче, многозначительней, загадочней. Кроме того, с названием "Судьба" поэма становится более емкой, более - как бы это сказать? - неопределенной, более поэтичной. Тут сразу не поймешь, пойдет ли речь о "моей судьбе", или о "судьбе вообще", или об "одной судьбе", "туманной судьбе", "роковой судьбе", "счастливой судьбе", "радужной судьбе" или же "загубленной судьбе". Да, "Моя судьба" больше связывает, меньше оставляет простора воображению, а оно должно порхать свободно, безо всяких пут. Над своей поэмой юный поэт трудится несколько месяцев. У него уже готовы триста с лишним строк, тщательно нарисован макет будущего издания и составлен перечень возможных подписчиков, которым в свое время будут разосланы бланки с предложением оплатить издание. Он уже и шрифт выбрал (простой, четкий, классический шрифт, удобный для чтения, ну, скажем, бодони), и обоснование нужного ему тиража сочинил. Однако юного поэта еще мучают два вопроса: ставить или не ставить "Laus Deo" [4] после выходных которую помещают на клапане суперобложки. Донью Росу, сами догадываетесь, не назовешь нежной родственницей. - Сколько раз повторять одно и то же! Хватит мне лодырей, а тут еще зятек пожаловал. Грязный подонок! Вы, Пепе, еще совсем несмышленый, понятно? Совсем несмышленый. Хорошенькое дело! Где это видано, чтобы такой нахал, человек без образования, без совести, расхаживал здесь, кашлял и топал, как важный барин? Нет, я этого не потерплю, Богом клянусь! Усы и лоб доньи Росы покрылись капельками пота. - А ты, остолоп, уже бежишь за газетой для него! Э нет, таким типам здесь нечего ждать ни уважения, ни любезности! Когда-нибудь я-таки выйду из себя, и всем вам здесь солоно придется! Ну где это видано? Донья Роса впивается своими крысиными глазками в Пепе, старого официанта, лет сорок или сорок пять тому назад приехавшего в столицу из Мондоньедо. Глядящие сквозь толстые стекла пенсне глаза доньи Росы похожи на удивленные глаза птичьего чучела. - Чего уставился на меня?! Ну чего ты уставился? Дурень! Как приехал сюда дурнем, так и остался! Нет, вас, деревенских, видно, никакими силами не проймешь! Ну же, проснись, и хватит нам ссориться. Будь ты капельку смышленей, я уже давно выставила бы тебя на улицу! Понятно? Вот и весь сказ! Донья Роса гладит себе живот и снова обращается к Пепе на "вы". - Ступайте, ступайте... Но помните - каждому свое. Я же всегда говорю, надо не забывать, с кем имеешь дело, оказывать уважение людям - понятно? - уважение. |
|
|