"Луи Фердинанд Селин. Бойня" - читать интересную книгу автора 533
- Мейо! Мейо! желторотый птенец! Жалкий проходимец! Ваш шомпол прогнил! Килограмм ржавчины на оружии! Ах! Ах! Ну и фрукт! Еще одно позорное пятно на звене! Очень хорошо! Очень хорошо! Шомпол на свалку! Обязательно! Четверо суток! мой милый! Не меньше! Для начала! И основание для раздумий!.. Какое основание? "Небрежное отношение к своему оружию представляет собой наиболее губительный пример для звена, подобная нерадивость сводит на нет успехи в боевой подготовке". Ах! Я так и вижу вас в приятной ситуации! Мейо пытался привести в порядок свой шомпол. - Я представляю, как вы стоите перед капитаном! Смир-р-но! Все снова застыли навытяжку под проливным дождем. Лило как из ведра, потоки воды обрушивались неистовыми шквалами. Дождь лупил барабанной дробью по каскам... - Смирно! Вольно! Смирно! Этого вперед, Ле Мейо! Новобранец, в темпе! Как следует! А! Отдельная кавалерия! Значит, отборная кавалерия! отборная! Да, отборная! Это требует особого блеска! Лопни моя селезенка! 17-й кирасирский! Тяжелая кавалерия! Кавалерийский корпус! Именно! Тяжелая! Подруга моя дорогая! Тяжелая, парижанин! но быстрая! И имели мы легкую! Каждый день! И на учениях, и в бою! Да! Прямо в жопу! Да! Что, нет? Тяжелая! Что, не так? Я! Ранкотт! Ясно? И он еще раз сильно отрыгивает мне прямо в лицо. Я стоял, дрожа в своих брючках, застывший, мокрый до нитки. - Так точно. - Кто так точно? Кому так точно? Моей собаке так точно? - Уже лучше!.. Уже лучше!.. Это уже лучше, горбун!.. Держись прямо!.. Глаза!.. Смотреть вдаль... Ты видишь, который там час?.. На циферблате? Там, наверху? Как!.. Ты ничего не видишь? Я его видел, циферблат... там, в другой стороне... в небе... сквозь дождь... Маленькую желтую луну. - Который час? - 25 минут первого, сржан... - Ты хоть задницу-то мою видишь? - Никак нет, сржан! - Ладно! Если я обнаружу хоть кого-нибудь, кто смеется в строю, я ему обеспечу восемь суток и серьезное основа 534 ние для раздумий... Ах! мои веселые фанфароны, сейчас вы у меня будете корчиться от смеха... я сейчас научу вас веселиться до смерти. Строевая подготовка! Строевая! Напра-во! право! Напле-чо!.. Пусть только кто-нибудь засмеется! Мейо, я не хочу, чтобы они остались сухими! Я хочу, чтобы они разогрелись как следует! Я хочу, чтобы от них пар пошел! Шагом арш! Разз! два! Разз! два! И продолжайте веселиться! Господин в пальто! Пусть потрудится как следует! Нечего сосать леденцы! Под вашу ответственность, бригадир! В ногу, неженка! Рэзз! два! Кудрявая цыпочка! Подстричься! Да! Рэз! два! Рэз! Рэз! |
|
|