"Монтегю Саммерс. История вампиров" - читать интересную книгу автора

встречающие не разошлись; тогда он подозвал друга - капитана галеры, поведал
ему всю историю своей любви и поклялся, что еще раз поцелует жену, даже если
для того, чтобы добраться до нее, ему придется разрушить ее памятник.
Капитан тщетно пытался переубедить Джерардо и быстро понял, что это
бесполезно. Друзья сели в лодку и вдвоем поплыли к Сан-Пиктро. Было уже
далеко за полночь, когда они пристали к берегу и пешком отправились к месту
захоронения. Отодвинув тяжелую плиту саркофага, Джерардо в отчаянии припал к
телу своей Элены. Наконец бравый капитан, опасаясь, что сюда может
пожаловать ночная стража, убедил несчастного влюбленного, что пора
возвращаться в лодку, но уговорить друга оставить тело Элены ему никак не
удавалось. Джерардо взял мертвую возлюбленную на руки и благоговейно положил
ее в лодку, продолжая сжимать Элену в объятиях, осыпая ее печальными
поцелуями и тяжко вздыхая. Чрезвычайно встревоженный капитан так и не
осмелился направить лодку к галере, но курсировал туда-сюда по открытой
лагуне, а в лодке рядом с мертвой женой лежал умирающий муж. Однако вскоре
подул освежающий морской бриз, принеся с собой острый соленый запах;
занималась заря, окрашивая в багряный цвет узкую полоску воды у горизонта. И
тут на лице Элены стали появляться проблески жизни. Девушка слегка
пошевелилась, и Джерардо встрепенулся, выходя из горестного оцепенения; он
стал растирать ей руки и ноги. Друзья тайно доставили девушку в дом матери
капитана; тут Элену уложили в теплую постель, подали еду и горячее питье;
вскоре девушка ожила.
Мессир Паоло великодушно устроил роскошный пир по случаю возвращения
сына, и когда собрались все гости, вошел Джерардо, ведя под руку Элену в
свадебном платье; опустившись перед отцом на колени, он сказал: "Вот, отец
мой, я привел к тебе верную жену мою, которую я сегодня спас от смерти".
Бурное ликование охватило всех; немедленно вызвали мессира Пиктро из его
дома, объятого трауром, - в обитель радости. И теперь, когда ему поведали
всю правду, он приветствовал не только свою воскресшую дочь, но и ее
супруга, от всего сердца произнося слова благодарности, и благословил
молодую пару, а на следующее утро святая церковь торжественным ритуалом
освятила союз молодоженов, радость которых уже завершилась сладостным
воссоединением.
Параллели между этими двумя приключениями просто поразительны.
Печальная история капитана де Серра и его любви - история, которая вполне
могла окончиться совсем по-другому - для нас интересна, в первую очередь,
тем, что несчастную Габриэллу дю Бур действительно положили в гроб и зарыли
в землю как умершую и что женщина вернулась к жизни лишь по прошествии
нескольких дней. И в Англии, и за рубежом то и дело на надгробных памятниках
попадаются надписи, свидетельствующие об имевшем место досрочном погребении.
Одна такая эпитафия начертана на могильной плите миссис Бланден на кладбище
в Бэйсингстоуке, графство Хэмпшир, однако оригинальная надпись в
значительной степени стерта74. К сожалению, имеются исчерпывающие
доказательства того, что подобные ужасные случаи - отнюдь не редкость.
Мистер Уильям Тэбб в своей авторитетной работе "Досрочное погребение"75,
опираясь только на медицинские источники последних лет, собрал свидетельства
о двухстах девятнадцати случаях, когда погребения заживо удалось избежать в
последний момент; о ста сорока девяти подобных погребениях, действительно
имевших место; о десяти случаях, когда люди подверглись вскрытию, хотя были
еще живы; о трех случаях, когда медики чуть было не совершили эту ужасную