"Луций Анней Сенека. Письма" - читать интересную книгу автора

(5) Однако мне до того нравится испытывать твердость твоей души, что я,
по совету великих людей 3, и тебе советую несколько дней подряд
довольствоваться скудной и дешевой пищей, грубым и суровым платьем. И тогда
ты скажешь сам: "Так вот чего я боялся?" (6) Пусть среди полной
безмятежности душа готовится к трудностям, среди благодеяний фортуны копит
силы против ее обид. Солдаты и в мирное время идут в поход, хоть и не на
врага, насыпают валы, изнуряют себя ненужной работой, чтобы хватало сил на
необходимую. Если не хочешь, чтобы воин дрогнул в бою, закаляй его перед
боем. Этому правилу и следовали те, кто каждый месяц подражал беднякам,
доходя чуть ли не до нужды, но зато потом не боялся зла, к которому приучил
себя. (7) Только не думай, что я говорю о Тимоновых трапезах, о бедных
каморках4 и прочих причудах пресытившейся богатствами страсти к роскоши.
Пусть у тебя на самом деле будут и жесткая кровать, и войлочный плащ, и
твердый грубый хлеб. Терпи все это по два-три дня, иногда и дольше, но не
для забавы, а чтобы набраться опыта. И тогда, поверь мне, Луцилий, ты сам
порадуешься, насытившись за два асса 5, и поймешь, что для спокойной
уверенности не нужна фортуна: что не сверх необходимого, то она даст и
гневаясь. (8) И нечего тебе думать, будто ты делаешь что-нибудь особенное:
ведь то же самое делают много тысяч рабов, много тысяч бедняков. Твоя
заслуга только в том, что ты делаешь это добровольно, и тебе будет легко
всегда терпеть то зло, с которым подчас знакомился на опыте. Будем же
упражняться на чучеле! И, чтобы фортуна не застала нас врасплох, поближе
сойдемся с бедностью! (9) Сам наставник наслаждений Эпикур установил дни,
когда едва утолял -голод, желая посмотреть, будет ли от этого изъян в
великом и полном блаженстве, велик ли он будет и стоит ли возмещать его
ценой больших трудов. Как раз об этом он говорит в письмах к Полиену,
написанных в год архонтства Харина6. В них он хвалится, что истратил на еду
меньше асса, а Метродор, чьи успехи меньше, - целый асе. - (10) "И ты
думаешь, что такой пищей можно насытиться?" - Да, и еще получать
наслаждение. Не то легкое, мимолетное, которое нужно каждый раз испытывать
заново, а неизменное и постоянное. Пусть не так уж вкусны вода и мучная
похлебка и ломоть ячменного хлеба, - но великое наслаждение в том, что ты
способен даже ими наслаждаться и ограничить себя пищей, которой не отнимет
враждебность фортуны. (11) В тюрьме еда обильнее, осужденных на смертную
казнь их будущий убийца кормит менее скудно. Каким же величием души наделен
добровольно нисходящий до того, чего не приходится бояться даже
приговоренным к смерти! Это и значит заранее отвращать удары судьбы. (12)
Начни же, мой Луцилий, следовать их обычаю и определи несколько дней на то,
чтобы отойти от своих дел и приучить себя довольствоваться самым малым. Пора
завязать знакомство с бедностью.
Гость мои, решись, и презреть не страшись богатства, и дух свои Бога
достойным яви! 7
(13) Только тот достоин бога, кто презрел богатства. Я не запрещаю тебе
владеть ими, но хочу сделать так, чтобы ты владел ими без страха, а этого ты
не достигнешь иначе, как убедившись, что можно счастливо жить и без них, и
привыкнув смотреть на них как на нечто преходящее. (14) Я уже начал было
складывать это письмо, но ты сказал мне:
"Раньше отдай, что должен!" Отправлю тебя к Эпикуру: он заплатит за
меня. "Неумеренный гнев порождает безумие". Ты не можешь не знать, насколько
это правильно: ведь у тебя был и раб, и враг. (15) Эта страсть может