"Г.Сенкевич. Комедия ошибок (Картинки американской жизни)" - читать интересную книгу автора

подглядывать! Кричите, сколько сил хватит, - вы у меня постоите тут до
самого утра. Доброй ночи, мисс, приятных снов!
Положение мисс Нейман было ужасно. Кричать? Нельзя, сбегутся люди,
срам! Молчать? Стоять целую ночь пойманной в капкан и завтра стать
посмешищем для всего города? Да и зажатая в капкан нога болит все сильнее...
В голове у нее помутилось, звезды сливались перед глазами, а среди них
мигал месяц со зловещей физиономией Ганса... Мисс Нейман упала в обморок.
"Herr Je!* - ахнул про себя Ганс. - Если она умрет, меня завтра линчуют
без суда!"
______________
* Господи Иисусе! (нем.) (искаженная в просторечии форма: "Je" вместо
"Jesus").

Волосы у него встали дыбом от страха.
Делать было нечего. Ганс поспешно разыскал отмычку, чтобы открыть
железный капкан. Но открыть его было нелегко, - мешал халат мисс Нейман.
Пришлось его немного приподнять, и... несмотря на всю ненависть и страх,
Ганс не мог не взглянуть на прелестные, словно мраморные, ножки своего
врага, освещенные луной.
Кажется, в нем заговорила жалость. Он торопливо открыл капкан, и, так
как девушка все еще была без памяти, взял ее на руки и быстро понес к ней в
дом. И пока нес, испытывал все то же чувство жалости.
Он вернулся к себе, но всю ночь не мог сомкнуть глаз.
Наутро мисс Нейман не появилась в дверях лавки, чтобы, как всегда,
спеть свое любимое "Дачмэн, дачмэн, да-ачмэн!" Может быть, ей было стыдно, а
может быть, она обдумывала план мести.
Оказалось, что она замышляла месть. Вечером того же дня редактор
"Сатэрдэй уикли ревью" вызвал Ганса на кулачный бой и сразу же подбил ему
глаз. Но доведенный до отчаяния Ганс задал ему такую трепку, что после
недолгого и тщетного сопротивления редактор во весь рост растянулся на земле
и закричал: "Довольно! Довольно!"
Неведомо как - не от Ганса - весь город узнал о ночном происшествии с
мисс Нейман, А из сердца Ганса после драки с редактором испарилась жалость к
противнице и осталась одна лишь вражда.
Он предчувствовал, что ненавистная рука нанесет ему какой-то внезапный
удар. И удар не заставил себя долго ждать.
Лавочники часто вывешивают на улице перед лавкой объявления о различных
полученных ими товарах, и эти объявления начинаются со слова "Notice"*. И
еще надо вам знать, что в американских "гросери" обычно продают для
ресторанов и баров лед, без которого ни один американец не станет пить ни
пива, ни виски. И вот Ганс вдруг заметил, что у него совсем перестали брать
лед. Огромный запас, привезенный им по железной дороге и сложенный в погреб,
растаял, убытку было больше, чем на десять долларов. В чем же дело? Почему
так вышло? Ганс видел, что даже его сторонники каждый день покупали лед у
мисс Нейман, и не мог понять, что бы это значило, тем более что он ни с кем
из буфетчиков не ссорился.
______________
* Объявление (англ.).

Он решил выяснить дело.