"О.И.Сенковский. Превращение голов в книги и книг в головы" - читать интересную книгу автора

порядок, головы такие были расставлены по всему протяжению
общества в известных дистанциях, как у нас по деревням бочки
с водой, и жители сбрасывали в них все вещественное и
умственное старье. Благодаря этому заведению никакая
человеческая глупость не терялась в том краю, и казна не
издерживала ни копейки на археологические поиски. Люди,
смышленые подобно нам, вытаскивали из них потихоньку эти
тряпки и, промыв их, подкрасив, продавали тем же жителям за
новые идеи: этот порядок водится и теперь во многих
африканских землях и называется там бесконечным
совершенствованием человечества . Ах, милостивые государи и
государыни, сколько дивных вещей, которыми вас здесь морочат
мои почтенные собратия шарлатаны, узнали бы вы настоящим
образом, если б решились съездить летом в Голконду!.. Я
открываю вам чистосердечно все тайны ремесла, потому что у
меня нет обмана.
В этом шкафу под 5 хранятся г о л о в ы-с о б а ч к и,
с передовым умом, который тоже никогда не бывает у себя
дома; но он но тащится за своей головою в тысяче верст
назади, как предыдущий, а обгоняет ее несколькими ветками -
или, по крайней море, одним столетием - и мчится вперед не
оглядываясь. Страшные головы! Они совершенно противоположны
тем, которые имел я честь показывать вам недавно: всегда в
движении, всегда забегают вперед своему веку, скачут ему па
шею и лают, подобно моськам, опережающим бегущих лошадей.
Они не помнят и не знают ни того, что есть, ни того что
было; все рвутся вперед, все силятся поймать зубами за пяту
будущность, которая от них уходит. Вам, может статься,
никогда не приводилось заметить, - теперь вы видите
собственными глазами! - что родятся на свете головы с таким
умом, из которого для настоящего времени нельзя даже сварить
каши: он пли будет годен к употреблению через тысячу лет,
или бы годился десять веков тому назад. Шифоньерки -
смирные и полезные головы, но собачки ужасно скучны и
несносен. Они беспрерывно лают на настоящий век, кусают ноги
своего общества и предсказывают ему будущее, обделанное по
их желаниям и понятиям. В Голконде не знали, что с ними
делать. Наконец, мудрый султан Шагабагам-Балбалы-кум, видя,
что они напрасно тратят время на пророчиние того, что
сбудется едва за сто тысяч лет, а может быть, и никогда не
сбудется, пожелал употребить их прорицательный дар на что-
нибудь полезное и велел им предсказывать погоду. Плохо шли
их предсказания в Голконде. Мудрый султан велел их высечь по
пятам, и с тех пор, если случалось, что он страдал
бессонницею, то призывал их к себе и заставлял рассуждать
под своею кроватью о будущем возрождении мужчин посредством
женщин, что всегда усыпляло его через пять минут. Вы
изволите видеть два пустые места в этом шкафу: здесь были
две головы этого разбору; я продал их почти за бесценок:
одну господину Морфи в Англии, а другую профессору Штифелю в