"Константин Серафимов. Планета для охоты" - читать интересную книгу автора


ДЕНЬ ПЯТЫЙ - ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ

Он был удивительно красив, этот симург. Он неподвижно сидел на белом
камне метрах в сорока от них, и Сандра могла видеть изящный разворот его
круглой пушистой головки. Сандра медленно опустила ствол "Нордговера" и
прошептала:
- Не могу.
Они с Лэй лежали в траве за толстым стволом диксианского дерева на
самом краю прогалины, в центре которой на белом камне сидел ничего не
подозревающий симург.
- Не могу, - прошептала Сандра. - Рука не поднимается.
- Ты чего? - также шепотом удивилась Лэй. - Вот жаль, я свой ствол
оставила. Дай мне!
- Не дам, - Сандра отодвинула оружие от протянутой руки подруги. - Ты
посмотри, какая красота! Он же нас не видит.
- Вот и отлично! - Лэй досадливо передернула плечиком. - Ну дай я
пальну, коль сама не хочешь!
Что-то было не то в этой охоте. В первый день они не подстрелили
ничего, но настроение было не в пример приятнее. А вчера утром Макгерти с
видом кудесника выдал каждому по небольшому прибору - новый мультиволновый
прицел, рассчитанный специально на симурга. Собственно, это был даже не
прицел, а излучатель, создающий симургу помехи в восприятии выстрела.
Принцип его использования был прост, и охотницы пристрелялись очень
быстро. Симурги не успевали уйти с линии огня, и счет сбитой добычи быстро
перевалил за несколько десятков. Вчера они просто голову потеряли от
диковинных возможностей нового оружия: стреляли целый день и едва довезли
на биостанцию гору отстрелянных симургов. Макгерти с Лоренсом даже
удивились. Сегодня до обеда охота продолжалась в том же темпе, и Сандра
почувствовала, что начинает утрачивать к ней вкус. Это начинало напоминать
настоящее побоище. Любой попавший в поле зрения симург практически не имел
шансов на спасение. Мультиволновые излучатели притупляли его реакцию.
Сандра даже обрадовалась, когда Дайк остановил транспортер на обед
недалеко от заросшего лесом ручья. Ломить машину в заросли у ручья Дайк не
захотел, и бежать за водой выпало Сандре и Лэй. Вот тут-то они и увидели
этого злополучного симурга. Сработал инстинкт охотника: еще не сообразив
зачем, они уже залегли.
Сандра закрыла глаза. Противоречивые чувства боролись в ней. Рядом -
только протяни руку - редкой красоты добыча. Но - так красив и так
беззащитен этот симург! Почему другие не будили в ней таких сомнений?
- Пойдем, - сказала Сандра. - Пойдем. Пусть живет.
- Да ты с ума сошла! - Лэй даже поперхнулась. - Да за таким ожерельем
три дня по лесу бегать! А тут - вот оно. Дай "Нордговер"!
- Нет, - не спуская глаз с задумавшегося о чем-то своем симурга,
Сандра осторожно попятилась. - Мало тебе, что ли? Пусть живет.
- Ду-дуп! - оглушительно грохнуло справа, и, еще не понимая, что
случилось, девушки мгновенно оказались на ногах. Симург рванулся было
вверх, вскинулся, но пуля настигла его, и зверек беспомощно кувырнулся в
траву.
Сандра почувствовала, как кровь отливает от ее лица. Из-за кустов,