"Род Серлинг. Полуночное солнце" - читать интересную книгу автора

вызывать подкрепления, опасаясь, что их сила слишком малочисленны, чтобы
ответить ударом на удар, хотя в действительности они значительно
превосходили силы противника.
Так для отряда шотландцев, тоскующих по родине и по решительным
действиям, миновало два года.
Инверо тоже хотел действовать, но и в бездействии он предпочитал
Америку Шотландии. Он знал, что возвращение в Шотландию поразит его
угрызениями совести столь же смертельно, как кинжал Мак-Нивена убил Яна. Под
его мрачной, властной наружностью скрывалось глубокое чувство к кузену, чья
смерть не была отомщена.
В его сознании все еще звучали слова духа: "Инверо, мы встретимся в
Тикондероге. Кровь прольется за кровь".
Рассказы об избиении индейцев, о предательстве ими и французов и
англичан, ужасы и страдания беззащитных американских поселенцев - все это
оставляло Инверо равнодушным. Он был готов вынести любые трудности и
мучения, лишь бы забыть о клятве, связавшей его руки, когда они должны были
осуществить месть, которой требовали узы крови.
Его понимал лишь один человек. Это был его сын, присоединившийся к
полку в Америке в качестве младшего офицера.
Частенько, когда они беседовали с офицерами в Олбани и рассказывали о
битвах с индейцами, Инверо выходил из задумчивости и внимательно
прислушивался к названиям мест, когда их упоминали.
Среди них было Освего, что значит "выливаться из воды", и Онеонта,
"каменное место". Встречались и другие, например, Новадага, "где обитают
черепахи", или Канайохари, "кувшин, омывающий себя", это название относилось
к выбоине в речном заторе.
Все эти названия и многие другие были созвучны, слову, постоянно
крутившемуся в памяти Инверо, но ни разу им не слышанному: "Тикондерога". Он
тоже его не упоминал, хотя очень часто мрачнел, впадая в задумчивость.
Наконец, летом 1758 года, войско было готово для вторжения в Канаду.
Под командованием генерала Аберкромби собралась двадцатитысячная армия,
самая большая за всю историю Америки. Горцев направили в Форт Эдуарда около
верхнего края озера Джорджа.
Офицеры собрались в кафе "Тонтин" в Олбани. Наряду с шотландскими
названиями звучали индейские.
Это сочетание в высшей степени взбудоражило память Инверо.
- Слышал ли кто-нибудь из вас о месте под названием Тикондерога? -
спросил он неожиданно.
Это название шотландские офицеры слышали впервые. Все покачали
головами.
- Вот уже два года, - начал Инверо, - я надеюсь попасть туда, но никто
не знает об этом месте. Я решил, что встречу его по дороге в Канаду.
- На этом пути, майор, вы не найдете никакой Тикондероги, - обратился к
нему полковник Грант, командир полка. - Мы тронемся в путь из Форта Эдуарда,
оттуда - к озеру Георга названному в честь нашего короля, спаси его бог.
Оттуда мы тридцать миль проедем на север в лодках к подножию озера. Там
французы укрепили ручей, текущий из озера Георга в озеро Шамплейн.
- Вы знаете, как французы называют это озеро, полковник?
- Они зовут его Форт Кариллон, - ответил Грант. - По донесениям наших
разведчиков, они дали озеру такое название, поскольку оно расположено