"Род Серлинг. Загадка гробницы" - читать интересную книгу автора

своей импровизированной дубинкой, а потом упала к брату на руки, все еще
прижимая Джинджер. Друзья угадали, что это был за монстр, когда он улетал
прочь.
Это был гигантский филин, самый большой из всех, кого они когда-либо
видели.
В гостиной, пока Ирэн смазывала свою поцарапанную шею и кисти,
Джинджер признательно крутилась вокруг нее. С деланным смехом девушка
произнесла:
- Вот частичное объяснение легенды о вампирах.
- Счастье, что сова не обладает ловкостью кошки, - сказал Рой, -
учитывая, что такой филин может унести шимпанзе, кошка для него - не
тяжесть.
В течение последующей недели Ирэн нашла новый подход, помогавший ей
работать и сохранить бодрость. Она прерывала чары прошлого, болтая с
кошкой. Для разнообразия предпринимала короткие прогулки по полям. Вскоре
она нашла отличное место на Сигнальном Мысе, с которого открывался лучший
вид на острове.
В этом уступе было странное очарование. Часто, приближаясь к нему, она
слышала зовущие голоса: "Ирэн! Ирэн!" Она улыбалась, узнавая крики чаек,
парящих над морем. К этому, времени слышала эхо "Ирэн! Ирэн!" и смотрела
прямо вниз на ревущий прибой в ста футах внизу. Наклонясь еще больше, она
могла видеть узкую полоску каменистого пляжа, где разбивались упорные
буруны, пенясь и отступая после каждого поражения.
Когда Ирэн привыкла к этой сцене, стала для нее еще более
притягательной. Ее словно магнитом тянуло к краю уступа, и она больше не
боялась. И однажды, когда она смотрела вниз, весь мир поблек, кроме этого
захватывающего шума далеко внизу. Полузакрыв глаза, Ирэн почувствовала, что
наклоняется дальше, дальше и дальше, пока сзади не раздался голос:
- Вы будете в большей безопасности, если отступите назад.
Ирэн обернулась с испуганным криком. Она почти оступилась на краю, но
говорящий предвидел это, его быстрая рука схватила Ирэн железной хваткой, и
он сильным рывком оттащил ее на 12 футов от предательского края, прежде чем
она взглянула в его серьезное, но вместе с тем доброе лицо. Ирэн с
удивлением отметила, что мужчина был весьма пожилым, несмотря на
удивительную силу и юношескую энергию. Она Смутно вспомнила, что видела его
внизу, в порту.
- Я доктор Фельтон, - сказал он. - Работаю на острове. На этой неделе
мне выделили неплохой подержанный автомобиль, фургон. Единственную машину
на острове, кроме такси.
Ирэн увидела машину, когда они ушли с Сигнального Мыса и отправились к
скале-башне. Она была припаркована там, где всегда останавливался Куппи.
- Я использую ее как карету "скорой помощи", - объяснил доктор
Фельтон, - но в вашем случае она бы не пригодилась. С этих скал долго
лететь вниз.
- Я знаю, - Ирэн кивнула. - Мне не следовало так приближаться к краю.
Но как вы узнали, что я в опасности? .
- Я приходил сюда каждый день, - ответил доктор, - проведать больного
фермера на окраине острова. Каждый день я возвращался в одно и то же время
и видел, как вы смотрите через край. Вы все время придвигались ближе к
краю. Это мне не нравилось.