"Род Серлинг. Загадка гробницы" - читать интересную книгу автора

Они дошли до входной двери ранчо.
- Может, зайдете? - сказала она и, когда доктор кивнул, радостно
воскликнула: - О, да вы - единственный человек на острове, который не
боится ходить сюда.
- Я не островитянин, - ответил доктор. - Я вышел на пенсию несколько
лет назад, и приходской совет назначил меня здешним врачом. Но я все знаю о
скале-башне.
Его серые глаза сузились, но остались такими же добрыми.
- А возможно, я не все о ней слышал. Вы можете рассказать мне больше.
Ирэн села в большое кресло и начала ласкать Джинджер, которая,
мурлыча, устроилась у нее на коленях. Несмотря на то, что ей хотелось
говорить, Ирэн спросила: - О чем?
- Ну, например, о царапинах у вас'на шее и на руках, - предложил
доктор Фельтон. - Вы получили их, разумеется, не от этого дружелюбного
зверька.
- Это сова, - сообщила Ирэн, - огромная сова, от которой я спасала
Джинджер. Я видела огромные желтые глаза, надвигающиеся на меня из леса.
- И еще раньше вы слышали об этих глазах. Вы, должно быть, испугались?
- Да, - ответила девушка, благодарная доктору за понимание. - А
однажды я видела еще и летучую мышь. Днем я видела плывущую тьму, а ночью -
клубящийся туман, но теперь такие вещи на меня не действуют...
- Кроме прогулок на утес. У других людей тоже была такая тяга.
- Вы хотите сказать, в этом есть что-то сверхъестественное?
- Я хочу сказать: не пугайтесь, что бы ни случилось. Вам не случалось
видеть оснащенный корабль, входящий в залив в полнолуние? Вроде
корабля-призрака?
- Нет, но я слышала об этом, - призналась Ирэк, - и мне известно, что
это значит. Доктор, действительно что-то есть в этой легенде о вампирах и
французе по имени Лсзанг, жившем более двухсот лет назад и, тем не менее...
- И, тем не менее, все еще, может быть, живом? - Доктор Фельтон
медленно покачал головой. - Трудно сказать, где кончается легенда и
начинаются факты. Вы - разумная молодая леди, и я могу сказать вам
следующее: я был во многих частях света и везде встречал те же табу, те же
предрассудки, необъяснимые случаи, столь часто объясняемые одними и теми же
причинами, и, возможно, от этого у них так много общего. На Клифф Айлэнде
было много странных смертей.
- Я знаю, - согласилась она. - Некоторые случаи упоминались в старой
книге из библиотеки в Порт Киэрион.
- Я говорю не о том, что есть в старых книгах, - продолжал доктор. - Я
о том, что в последние годы писали газеты. Одну женщину нашли мертвой в
заколдованной еловой роще, она была ужасно исцарапана. Из вашего
собственного опыта вы можете предположить, что виновна сова, но к думаю,
что ее раны были намного серьезней тех, что может нанести любая сова. В
трех разных случаях люди упали со скал, один из них - как раз с того самого
места, где вы были сегодня. Во всех случаях их привело к смерти какое-то
зловещее, необъяснимое влияние. Люди видели гигантских летучих мышей, а не
маленьких, казавшихся большими. А некоторые просто исчезли с острова.
Становилось поздно, и доктор заметил, что Ирэн нервничала, становилась
беспокойной. Он спросил, в чем дело, и, когда она сказала, что должна
встретить Роя и Алана, предложил подвезти ее на причал в своей машине. Ирэн