"Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Часть 1)" - читать интересную книгу автора

Что касается ссылок на полях - ссылок на авторов и на те произведения,
откуда вы позаимствуете для своей книги сентенции и изречения, то вам стоит
лишь привести к месту такие сентенции и латинские поговорки, которые вы
знаете наизусть, или, по крайней мере, такие, которые вам не составит труда
отыскать, - так, например, заговорив о свободе и рабстве, вставьте:

Non bene pro toto libertas venditur auro {7}

и тут же на полях отметьте, что это написал, положим, Гораций или
кто-нибудь еще. Зайдет ли речь о всесильной смерти, спешите опереться на
другую цитату:

Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas
Requmque turres. {8}

Зайдет ли речь о том, что господь заповедал хранить в сердце любовь и
дружеское расположение к недругам нашим, - нимало не медля сошлитесь на
Священное писание, что доступно всякому мало-мальски сведущему человеку, и
произнесите слова, сказанные не кем-либо, а самим господом богом: Ego autem
dico vobis: diligite inimicos vestros {9}. Если о дурных помыслах - снова
обратитесь к Евангелию: De corde exeunt cogitationes malae {10}. Если о
непостоянстве друзей - к вашим услугам Катон со своим двустишием:

Donee eris felix, multos numerabis amicos.
Tempora si fuerint nubila, solus eris. {11}

И так благодаря латинщине и прочему тому подобному вы прослывете по
меньшей мере грамматиком, а в наше время звание это приносит немалую
известность и немалый доход.
Что касается примечаний в конце книги, то вы смело можете сделать так:
если в вашей повести упоминается какой-нибудь великан, назовите его
Голиафом, - вам это ничего не будет стоить, а между тем у вас уже готово
обширное примечание в таком роде: Великан Голиаф - филистимлянин, коего
пастух Давид в Теревиндской долине поразил камнем из пращи, как о том
повествуется в Книге Царств, в главе такой-то.
Затем, если вы хотите сойти за человека, отлично разбирающегося в
светских науках, а равно и за космографа, постарайтесь упомянуть в своей
книге реку Тахо, - вот вам еще одно великолепное примечание, а именно: Река
Тахо названа так по имени одного из королей всех Испаний; берет начало
там-то и, омывая стены славного города Лиссабона, впадает в Море-Океан {12};
существует предположение, что на дне ее имеется золотой песок, и так далее.
Зайдет ли речь о ворах - я расскажу вам историю Кака {13}, которую я знаю
назубок; о падших ли женщинах - к вашим услугам епископ Мондоньедский {14};
он предоставит в ваше распоряжение Ламию, Лайду и Флору, ссылка же на него
придаст вам немалый вес; о женщинах жестоких - Овидий преподнесет вам свою
Медею {15}; о волшебницах ли и колдуньях - у Гомера имеется для вас Калипсо
{16}, а у Вергилия - Цирцея {17}; о храбрых ли полководцах - Юлий Цезарь в
своих Записках {18} предоставит в ваше распоряжение собственную свою
персону, а Плутарх {19} наградит вас тьмой Александров. Если речь зайдет о
любви - зная два-три слова по-тоскански, вы без труда сговоритесь со Львом