"Эрнест Сетон-Томпсон. Моя жизнь " - читать интересную книгу автора

занятий.
И как бы я хотел сейчас иметь некоторые из этих вещей, сделанных
детскими руками, и особенно мою резьбу по дереву с изображением птиц и
зверей!


* * *

В первое же лето на ферме я научился читать. Хорошо помню, с каким
восторгом я прочел первую строчку в газете и с какой гордостью сказал своему
сопернику Джо Блекуэлу, что я часто читаю газету. Но Джонни совсем не
удивился, а только с пренебрежением сказал:
- Ну тебя, это неправда!
После этого мы с ним так сильно подрались, что нас пришлось разнимать.
Ученье давалось мне легко, и все учителя хвалили меня и говорили моим
родителям, что я самый способный мальчик в школе.
В школу мы отправлялись ежедневно в восемь часов. Нам давали с собой
завтрак, и почему-то он всегда был одним и тем же - сандвич с мясом, сандвич
с джемом и крутое яйцо. В конце концов я возненавидел все это на всю жизнь.
Наше путешествие в школу не обходилось без приключений. Нам обычно
попадались навстречу стада коров и овец, в которых всегда были быки и
бараны. Мы особенно боялись баранов, потому что они часто нападали на нас, и
как только, бывало, увидим стадо, отбегали на самый край дороги, чтобы дать
ему пройти, или же прятались за изгородь.
Если вы думаете, что коровы - это просто коровы, вы ошибаетесь: коровы
на нашей ферме были совершенно особенные. Я был в восторге, когда в первый
раз встретил Дженни, нашу буренку, со сломанным рогом, - я сразу увидел в
ней героиню моих будущих рассказов, ту самую, которая забодала собаку.
Потом у нас была еще Черри, большая красно-бурая корова. Она давала
очень много молока, и у нее была телочка Салли. Была корова Звездочка - мы
назвали ее так из-за белого пятнышка на лбу.
За свою жизнь я видел много коров, были у меня и свои, которых я сам
доил, но ни одна из них не запечатлелась в моей памяти так живо и ярко, как
те, за которыми я ухаживал в детстве.
У каждого из нас, малышей, была корова, о которой он должен был
заботиться. Наши обязанности состояли в следующем. Утром в восемь часов мы
должны были отвязать свою корову и выпустить ее на скотный двор. И если, как
это обычно бывало, она шла к колонке, мы должны были накачать достаточно
воды, чтобы хорошо напоить ее. Зимой это было трудным делом - вода часто
замерзала в колонке, и нам приходилось долго трудиться и отбивать лед,
прежде чем напоить свою питомицу.
После того как мы выгоняли своих коров, надо было почистить стойло и
ясли. Отходы соломы из яслей шли на подстилку, а в ясли клали свежую солому.
Вечером мы загоняли коров на ночь.
Все это как будто нетрудно сделать, но зима была суровая, а мы были
плохо обуты и одеты, и не проходило дня, чтобы я не страдал от мучительной
боли в окоченевших пальцах и не отмораживал себе нос и уши.


* * *