"Мариэтта Шагинян. Статьи из книги 'Литературный дневник' (1921-1923)" - читать интересную книгу авторавозвращать его к простейшему типу, прерывать его органическое развитие
нелепо, ибо всякая сложная форма, неизбежно, приходит к раздвиганию целей, к извержению рудимента и к некоторому самоотрицанию. (Так ведь и человек, венец и сложнейшее создание органической формы, утверждается уже вне себя и растет на самоутверждении в обществе, в коллективе, на отрицании себя, как анархиста-одиночки; вся история человечества есть стремление человека надстроиться и раздвинуть свои пределы.) Мы не можем и не должны возвращать сложные литературные формы к сказке, хотя бы это и было единственным спасением от декаданса и бесформенности. Но зато мы должны помнить, что есть область, где условное, как таковое, - допустимо; где можно весь целиком материал произведения взять не из жизни, а уже готовым и даже штампованным (подобно тому, как продают готовое тесто в итальянских кондитерских для печенья), и от этого произведение не будет ни мертвым, ни лживым. Область эта - сказка и все ее бесконечные отражения в балладе, в эпосе, в народной песне. Надо только заготовить для нее свои условности, свои образы и обороты речи, насыщенные новым социальным опытом нашей революции. 1922 УСЛОВНОСТЬ И БЫТ Л. Лунцу Два молодых писателя спорили между собою о том, что брать материалом заставил меня задуматься. Мы очень часто живем не самою вещью, но ее историческим отражением. Условное искусство - не одна ли из таких отраженных вещей? До нас доходит произведение, в котором - на наш взгляд - все условно: нет ни эпохи, ни географии, ни быта; имена выдуманные - какие-то Флоризели, Сганарели, Миранды, Арманы, Гонзаго - вперемежку друг с другом; и происходят с ними события не обычного, но условного порядка: герой попадает к великанам или к лилипутам, героиня выпивает волшебный напиток и влюбляется, - и тому подобное. Спрашивается, казалось ли все это условным в свое время своему читателю, как представляется сейчас нам? Пройдет, может быть, двести, триста лет. Будущий русский читатель развернет "Мертвые души"; будущий англичанин заглянет в Пикквика. И то и другое будет для них произведением искусства чисто условным, тогда как для нас это произведения бытовые, хотя уже не в такой мере бытовые, как для читателя старше нас на полвека: отвлекающие контуры чуть-чуть уже проступили в них. Посмотрите, как этот странный процесс исторического восприятия меняет с течением времени имя из конкретного в условное. Был Альфонс, обыкновенный герой, баловень женщин; но для нас уже есть альфонс, синоним мужчины, живущего на содержании женщины; был испанский гидальго Дон-Кихот, был испанский рыцарь Дон-Жуан; а для нас это уже два условных наименования, ставших производителями эпитетов, глаголов, имен существительных. Почему бы Пикквику и Чичикову не разделить их судьбу? Все это приводит нас к вопросу: есть ли "условность" дело рук художника или же искусство делается условным лишь с течением времени, когда |
|
|