"Убийцы в черном" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)БЕЗ СЛЕДАВремени на раздумья у Джо не было. Он ударил того, кто нападал на него сзади, одновременно локтем в живот и пяткой по голени. Хотя это и не был прием карате, он оказался действенным — Джо почувствовал, что свободен. Ухватившись за перила галереи, Джо перекувырнулся и, словно обезьянка, стал спускаться, Цепляясь за прутья решетки. В какой-то момент он оказался как раз над высоким ящиком с винтовками. Джо спрыгнул сначала на него, а потом на пол. Ниндзя, открывавший ящик, двинулся на него, все еще сжимая в кулаке лом, которым вскрывал крышку. Джо оторвал от одного из ящиков длинную доску и, с силой замахнувшись, выбил железную палку из рук ниндзя. Хотя и обезоруженный, человек в черном продолжал наступать. Тогда Джо схватил ящик с холостыми патронами и, размахнувшись, рассыпал их по полу. Поскользнувшись, ниндзя со всего маху опрокинулся на спину. Джо быстро обернулся — двое бандитов спускались с галереи. Мальчик в отчаянии огляделся. Прямо у себя за спиной он увидел огромный электрический грузоподъемник. Прыгнув в кабину, Джо стал наугад лихорадочно нажимать кнопки на пульте. Наконец мотор взревел. С трудом управляя громоздкой махиной, Джо повел ее прямо на нападавших на него ниндзя, которые чуть не сбили друг друга с ног, в панике спасаясь от надвигающегося подъемника. Вдруг Джо увидел, как все трое, будто сговорившись, быстро и бесшумно отступили — и словно растворились в темноте. Джо в удивлении обернулся, и ему стала понятна причина столь внезапного исчезновения бандитов. Дверь была открыта; на пороге с оружием наперевес стояли двое охранников. Один из них пустился в погоню за ниндзя, второй направил пистолет на Джо. Джо глубоко вздохнул и выключил мотор подъемника. — Послушайте, я… — начал было он. — Руки вверх! — приказал охранник. — И без разговоров! Джо пожал плечами и повиновался. Ну что ж, раз его не хотят признать героем… Но зато этот часовой спас его от драки в одиночку против троих. Охранник велел Джо спуститься с подъемника. Мальчику пришлось сделать это очень медленно и осторожно — ведь руки он держал над головой. После этого охранник отстегнул от пояса наручники и надел их на Джо, соединив ему руки за спиной. Затем он довольно бесцеремонно потащил пленника по коридору к комнате охраны. Дверь распахнулась, и на пороге появился второй часовой. — Смылись! — сообщил он. — Но на этот раз им ничего не удалось унести. — Хоть одного поймали, — отозвался его товарищ. — Вызову-ка я начальство… Однако начальство появилось раньше, чем он успел набрать номер. Оба охранника вскочили на ноги, приветствуя Фентона Харди, вошедшего в комнату в сопровождении армейского офицера. — Добрый вечер, — произнес Фентон, глядя на охранников. — Привет, Джо. Ты здесь что, в роли взломщика? Джо уныло улыбнулся. — Вы знаете этого парня, мистер Харди? — спросил молодой охранник, поправляя винтовку на плече. — Это мой сын, — невозмутимо ответил сыщик. — И я абсолютно уверен, что знаю, почему он здесь оказался. Ты объяснил им, Джо? — Еще не успел, — отозвался Джо, незаметно подмигивая отцу. Фентон Харди, видимо, понял его, так как подмигнул в ответ. — О'кей, — произнес он. — Давайте послушаем, что же произошло сегодня ночью. Но сначала не большое объяснение для полковника Келси… — Он обернулся к офицеру. — Мои сыновья, Джо и Фрэнк, довольно известные в наших краях детективы-любители. — Мне это известно, Фентон, — кивнул полковник. — Джо, мы слушаем тебя… Джо подробно рассказал обо всем, что с ним произошло. Эта история привела охранников в некоторое смущение. — Они были в черном, это точно, — подтвердил тот, что задержал Джо. — Я думал, ниндзя бывают только в кино, — признался его напарник. Вскоре на складе был восстановлен порядок. Извинившись за беспокойство, отец и сын Харди вместе с полковником Келси покинули место происшествия. На автостоянке было полно фэбээровцев — они пытались обнаружить следы преступников. Полковник Келси повернулся к Джо. — Да, беспокойный вечерок тебе выдался, — улыбнулся он. — Такое совпадение! На какое-то мгновение я поверил, что взломщик оружейных складов у нас в руках. Конечно, здесь орудует целая банда, но все же, мне кажется, этот случай более заурядный, чем ты думаешь, Джо. В любом случае — ты молодец! Келси подозвал одного из сотрудников ФБР и отдал приказ прекратить поиски. Затем он повернулся к мистеру Харди. — Пойдемте, Фентон? — Я думаю, что вернусь домой вместе с Джо, — ответил тот. — Утром я вам позвоню. Отец и сын сели в фургон. Когда они тронулись с места, Джо проворчал: — Совпадение! Заурядный случай! — Он взглянул на отца. — Ты ведь не веришь этому, правда? — Скорее нет, чем да. Маловероятно, чтобы нашлись две разные группировки, способные на подобные ограбления, достаточно ловкие — и достаточно безрассудные. Почти такие же безрассудные, каким оказался сегодня ты! — Он взглянул на сына и покачал головой. — Думаю, ты столкнулся с чем-то очень серьезным. Но я в этом деле работаю на армию, то есть, можно сказать, на полковника Келси… — Ну и что же? Ведь сыщик ты, а не полковник. Почему они не спрашивают твоего мнения? — Потому что полковника больше интересует мнение его босса, а генералу удобнее списать эти преступления на террористов. — Фентон Харди снова покачал головой. — Даже без всяких доказательств. Так что мы напрасно тратили время… — Похоже, у тебя связаны руки, отец, — произнес Джо. — Были связаны. Но вы открыли передо мной совершенно новое направление расследования! Джо улыбнулся отцу. — Мы будем предельно осторожны, я обещаю. И сразу же тебе сообщим, если узнаем что-то, что сможет тебе помочь. — Если хотите мне помочь, сделайте так, чтобы подобных «совпадений» больше не случалось, — посоветовал Фентон Харди. На следующее утро за завтраком Джо и Фрэнк более подробно обсудили с отцом происшедшее. Фрэнк, конечно, сгорал от нетерпения узнать все детали вчерашнего приключения брата. Когда Джо рассказал, каким образом полковник Келси вышел из положения, Фрэнк не мог удержаться от смеха. — И ты выслушивал все это с серьезным лицом? — поинтересовался он у Джо. — Насколько смог, — пожал тот плечами. — Я уже говорил Джо, — вступил в разговор отец, — что очень горжусь вашей работой. Благо даря вам дело приняло совсем другой оборот. Правда, мне еще предстоит убедить власти разрешить мне вести расследование в этом направлении… Как бы там ни было, у меня есть к вам две просьбы: во-первых, если вы продолжаете работать, будьте предельно осторожны; во-вторых, поскольку мы, судя по всему, занимаемся одним и тем же делом, информируйте меня обо всем. — Будет сделано, отец, — кивнул Фрэнк. — Кстати, Джо, — вспомнил он, — вчера вечером нам звонил Чарльз Харрис. — Это тот старик, отставной печатник, который коллекционирует шрифты? — уточнил Фентон Харди. — Да, мы просили его посмотреть анонимное письмо, которое получил Пол, — объяснил отцу Джо и повернулся к Фрэнку. — Что-нибудь интересное? Фрэнк с сомнением покачал головой. — Может быть… Он сказал, что буквы вырезаны в основном из местных газет и из одного журнала по восточным единоборствам. — То есть письмо, очевидно, написал кто-то, кто имеет отношение к карате, — заключил Джо. — Но это понятно и из самой записки. — Вы скоро найдете ключ к разгадке, ребята, я уверен, — подбодрил их отец. — И когда это произойдет, не забудьте мне сообщить! — Обязательно, — пообещал Фрэнк. Он был доволен, что отец доверяет им. — И еще раз спасибо за вчерашнее спасение, отец, — добавил Джо. — У тебя есть возможность подкрепить делом свою благодарность, — вставая, произнес Фентон Харди. — Ваша очередь мыть тарелки! Пока Джо мыл посуду, а Фрэнк ее вытирал, они вместе выработали план действий. По дороге на стадион, где будут проходить полуфинальные встречи, предлагаю завернуть в редакцию «Бейпорт Тайме», — проговорил Фрэнк. — Хочешь еще раз поговорить с Джимом Лао? — понимающе отозвался брат. — Могу поспорить, что, услышав от нас о «Якузе», он разузнал о ней еще что-нибудь. Покончив с делами на кухне, они сели в фургон и отправились в город, в редакцию газеты. Джим Лао был рад их видеть. — Я ждал, что вы появитесь, ребята, — улыбнулся он. — Вы обещали мне сенсацию… — Мы еще не закончили расследование, — покачал головой Фрэнк. — Сейчас мы заехали только спросить — нет ли новой информации о «Якузе»? — Ничего конкретного. После вашего прошлого визита я решил этим заняться — и столкнулся с гробовым молчанием. Молчали даже те люди, которые обычно очень разговорчивы. Это неспроста. — И никаких фактов? — разочарованно спросил Джо. — Один из тех, с кем я пытался договориться, согласился встретиться со мной, — сказал Лао. — Он показался мне крайне запуганным… Но все-таки рассказал, что внутри «Якузы» идет настоящая война. Разные кланы борются за власть. Причем речь идет не о таких схватках, какие всегда существовали внутри «Якузы» — на мечах и тому подобных вещах. На этот раз в дело пущено гораздо более серьезное оружие. Братья задумались. — Мне кажется, эта информация вполне укладывается в нашу версию, — произнес наконец Фрэнк. — Так как же насчет сенсации? — напомнил журналист. — Когда я ее получу? — Извините, еще не сейчас, — отозвался Фрэнк. — Но вы будете первым, кому мы все расскажем — как только сами разберемся до конца в этой истории. На этом братья покинули редакцию. До начала полуфинальных матчей оставалось совсем немного времени. Хотя оба были уверены, что Пол выйдет в финал, они не хотели пропустить ни минуты матча. Кроме того, их беспокоили загадочные несчастные случаи в Редклифе и Кингсбари. Правда, Пол поехал на соревнования вместе со всей группой из спортивной школы, но братья Харди хотели все же быть рядом с ним. Ребята без помех доехали до Ривертона. Фургон они припарковали на стоянке городского стадиона, где проходили матчи. Но, едва войдя в здание, братья остановились как вкопанные. Прямо перед ними стоял человек в черной спортивной форме! — Ниндзя? — прошептал Фрэнк. Они с Джо стали осторожно обходить незнакомца с обеих сторон. Лицо его было закрыто хоккейной маской. Поравнявшись с ним, братья одновременно схватили его за руки. — Эй, вы чего? — «Ниндзя» резко высвободился из их рук и сорвал с себя маску, под которой оказалось весьма рассерженное лицо. — Почему на вас черная форма? — спросил Фрэнк. — А что? Это не противоречит правилам. — И незнакомец поправил свое черное кимоно. Братья заметили, что они перегородили вход и за ними собралась уже небольшая толпа, в которой оказались и несколько участников соревнований. Они поняли, что «ниндзя» прав: еще два или три спортсмена были одеты в черное, а один — даже в камуфляжную форму. — Извините, — произнес Фрэнк. — Мы приняли вас за другого… Они направились к раздевалке. — Ну, что делать? Не повезло! — проговорил Джо. Фрэнк улыбнулся. — Я впервые на таких соревнованиях, откуда я мог знать?.. — Улыбка исчезла с его лица. — Плохо, что сенсея нет с нами… — вздохнул он. — Мы все расскажем ему в мельчайших подробностях, как только он поправится, — заверил брата Джо. — Кстати, а вот и наш личный спортивный корреспондент! — воскликнул Фрэнк. Товарищ Фрэнка по группе карате Билли Браун стоял на пороге раздевалки. В одной руке он держал видеокамеру, в другой — микрофон. — Привет, ребята, — улыбнулся он. — Билли, что ты думаешь о сегодняшней судейской команде? — сразу же поинтересовался Фрэнк. — Они будут следить за Кейтом? Или закроют глаза, если он нарушит правила? — Думаю, они постараются быть объективными. Я намерен записывать все матчи на пленку, так что мы сможем еще раз просмотреть спорные моменты. — Отличная идея! — воскликнул Джо. — Если Кейт позволит себе что-то противозаконное, его легко будет поймать за руку. — Ты уже видел Пола? — спросил Фрэнк. — Да, он пошел в раздевалку, — ответил Билли. Фрэнк открыл дверь раздевалки и окликнул Пола, но ответа не последовало. Войдя, братья увидели валяющуюся на полу одежду, в том числе майку, которая показалась им знакомой. Это была футболка Пола. — Эй, Пол! — еще раз позвал Фрэнк. — Тихо, Фрэнк! — остановил Джо брата. Прислушавшись, Фрэнк услышал за стеной металлический стук и глухой стон. — Сюда! — крикнул Фрэнк, кидаясь к пожарной лестнице. Он выбил запертую дверь плечом; Джо выбежал следом за братом. Улица, на которую выходила пожарная лестница, была пуста, но в двадцати ярдах братья увидели большую мусорную свалку. За ней стоял побитый черный фургон, к которому бежали фигуры в черном. Они тащили за собой человека в белом кимоно, со связанными руками и ногами. Это был Пол Пирсон! — Пол! — изо всех сил закричал Фрэнк. Братья Харди ринулись вдогонку, но ниндзя двигались невероятно проворно, несмотря на сопротивление бедняги Пола. В мгновение ока они оказались у задней дверцы фургона, втолкнули туда Пола, а сами залезли на переднее сиденье. В ту секунду, когда Фрэнк добежал до задней дверцы, фургон сорвался с места с такой скоростью, что завизжали покрышки. А в нем увозили с соревнований Пола Пирсона… |
||
|