"Константин Шаповалов. Недремлющий глаз бога Ра " - читать интересную книгу автора

Прощание не было слезным - Бацилла уже унюхала рыбу - и все же
расставаться не хотелось. Я вообще не испытывал радостного подъема, который
обычно сопутствует отъезжающим. Партнер, кажется, тоже.
Однако, когда за нами приехал микроавтобус, мы достигли нужной для
транспортировки кондиции - классическая картина называлась: "И какой черт
понес его на эту галеру!"
Сопровождающая, серьезная очкастая девушка по имени Мила, отдала нам
паспорта и билеты на рейс авиакомпании "British Airways" до Лондона.
Едва автобус тронулся, Липский начал благодарить ее, и закончил только
в аэропорту, причем завершить последний комплимент до начала регистрации так
и не успел.
Повезло еще, что за заботу ей заплатила фирма. Я не жадный, но у нас к
этому времени оставались слезы: на автобус и две подходящие для жилья
картонные коробки.
И хорошо - сердце красавца следовало бы уподобить не майскому ветру, а
курсу доллара: во время проверки паспортов он забыл о Миле и приклеился к
симпатичной пограничнице, которой обещал писать ежедневно, умолял ждать и не
встречаться с другими во время его отсутствия.
Я же, за время его отсутствия, успел отвыкнуть от повышенного
сочувствия окружающих: мне казалось, что на каком-нибудь этапе досмотра нас
заберут.
Не забрали. Зачли, что почти вся наличная валюта была добровольно
оставлена внутри страны.
- Знаешь, мне надо попрактиковаться в английском! - заявил Веник, когда
мы, в раздумье, расположились неподалеку от стойки бара. - И ты, как матерый
отличник, обязан помочь. Разумеется, меня не интересуют всякие модальные
глаголы, а только суть. Дословно! Например, как сказать "кусок дерьма"?
- Piece of shit. А почему ты именно с дерьма начинаешь? Готовишься к
трудностям походной жизни?
- Нет, просто в западных странах все остальные эмоции можно передать с
помощью кредитной карточки.
- Значит, моя помощь больше не нужна?
- Ну, хотелось бы запомнить несколько идиом, подчеркивающих высокое
положение говорящего. Скажем, как обратиться к вождю дикого племени, чтобы
он проникся?
Я припомнил краткий курс молодого бойца:
- Эй ты, дебил, скачи сюда!
- Будете что-нибудь заказывать? - угодливо посуетился бармен, по одежде
и утомленному виду принявший нас за профессиональных уголовников.
Веник отрицательно мотнул головой.
- По-русски я и сам знаю! Ты на английский переведи.
- Если вождь дикий, то зачем? Все равно не поймет.
Он хотел возразить, но тут объявили начало посадки, и жизнь вынудила
нас заняться более существенными делами.
Имей в виду, полиглот, дозаправка в воздухе - за счет авиации! - тоном
бывалого путешественника предупредил Веник и засунул в карман коробочку
бесплатных спичек. - Пора начинать жить по средствам.


Глава четвертая