"Боб Шоу. Орбитсвиль" - читать интересную книгу авторалишенный возможности сбросить скорость, корабль проносился мимо цели и
иногда удалялся на несколько световых дней, прежде чем его удавалось остановить. Для минимизации этой неопределенности "Старфлайт" запустил в космос множество автоматических метеостанций. Они периодически посылали в сторону Земли узконаправленные пучки тахионов, несущие информацию, которая регулярно загружалась в электронные карты погоды. Гарамонду было достаточно беглого ознакомления с картой, чтобы понять: обстановка для разгона крайне неблагоприятна, даже отвратительна. Львиную долю изображенного объема потоки частиц совсем не пронизывали, а те, что виднелись в остальной части, сносило к югу Галактики. Орбиты Марса достигал всего один пучок приличной плотности, вероятно, массивные осколки ядер попали в ловушку межпланетного магнитного поля сложной конфигурации, да и тот быстро удалялся. - Мне надо выбраться, - мрачно произнес Гарамонд. Хершелл вручил ему традиционный кожаный планшет с полетными документами. - Почему бы вам не отчалить немедленно, капитан? "Биссендорф" готов к старту, а я подпишу остаток этого хлама по доверенности. - Спасибо, - просто ответил Гарамонд, подхватил планшет и бросился к двери. - Не дай улизнуть этому жирному облаку пыли! - напутствовал его диспетчер, некогда тоже бороздивший просторы на фликервинге. - Хорошенько взнуздай его! Гарамонд, испытывая громадное облегчение от того, что может не скрывать спешки и выплеснуть напряжение, помчался по вестибюлю. Командир космическом погодой, ни у кого не вызывал недоумения. Жена и сын стояли там, где он их оставил. Эйлин выглядела обеспокоенной и крепко прижимала к себе Криса, обняв его за плечи. - Путь свободен, - объявил Гарамонд и, взяв ее под руку, увлек к тоннелю с бегущей дорожкой. - Пойдем! Эйлин поспешила за ним с покорной готовностью, но ее тревога, судя по всему, нарастала. - Куда мы, Вэнс? - тихо спросила она. Он понял истинный смысл ее слов по особому тону, который всегда появлялся у них в минуты острой потребности в доверии и поддержке и который требовал искреннего ответа. Гарамонд бросил взгляд на сына, увлекшегося плавными метаморфозами бегущей дорожки, пошедшей под уклон и превратившейся в лестницу эскалатора. - Днем, когда я ждал на холме вызова к президенту, меня попросили последить часок-другой за юным Харальдом Линдстремом... - На Гарамонда обрушилась чудовищная нереальность всего, что с ним произошло и о чем пришлось впервые заговорить вслух. Слова застревали в горле. - Продолжай, Вэнс. - Я... оказался никудышным воспитателем... Я не сумел как следует приглядеть за ним. Мальчик упал и разбился... Насмерть. - Ох! - Эйлин поднесла руку ко лбу. - Как же тебя оттуда выпустили? - Никто ничего не заметил. Я спрятал его в какие-то кусты. - Значит, мы спасаемся бегством? - Бежим без оглядки. |
|
|