"Боб Шоу. Орбитсвиль" - читать интересную книгу автора

Эйлин положила руку ему на плечо.
- Ты считаешь, Элизабет способна?..
- Не только способна, это первое, что она сделает. Непроизвольно,
неизбежно. Она не умеет иначе.
- Это какой-то кошмар. - У Эйлин задрожал подбородок. - Но, Вэнс, не
можем же мы с Крисом просто улететь вместе с тобой!
- Можете и улетите. - Гарамонд обнял ее за талию и с беспокойством
почувствовал, как Эйлин повисла на его руке. Он приблизил губы к ее виску.
- Мне необходима твоя помощь, чтобы спасти Криса. Один я не справлюсь. А
Лиз вполне может выместить злобу на нем.
Эйлин с усилием выпрямилась.
- Я попробую, Вэнс. Ведь женщины давно летают на Терранову, правда?
- Ну вот, уже лучше. - Гарамонд ободряюще улыбнулся, а сам подумал:
"Неужели ей неизвестно, что на второй обитаемой планете всем заправляет
тот же "Старфлайт"?", но вслух сказал: - Сейчас будет конец тоннеля,
Эйлин. Возьми Криса на руки и спокойно поднимись по трапу в катер, будто
это школьный автобус. Я пойду сзади и закрою вас на случай, если
кто-нибудь смотрит с башни в нашу сторону.
- А другие пассажиры?
- Там будут только пилоты, а с ними я договорюсь.
- Разве им разрешается брать на борт посторонних?
- Они не станут возражать, - сунув руку под китель, пообещал
Гарамонд.


В это время на вершине изрезанного террасами холма уже расстался с
жизнью первый невиновный.
Предвкушая вечернюю трапезу, старший дворецкий Артур Кемп совершал
последний обход, когда мимо него в заросли с громким лаем метнулись два
президентских спаниеля. Кемп остановился, оглядываясь в поисках
оплошавшего слуги, потом решил полюбопытствовать, что привлекло собачье
внимание, и раздвинул листву. Дневной свет уже померк, к тому же Кемпу,
выросшему в сравнительно благополучной северной Шотландии, недоставало той
инстинктивной боязни насильственной смерти, какая была у Карлоса Пеннарио.
Недолго думая, дворецкий вытащил тело из кустов и только тут узнал
Харальда. Кемп вздрогнул, остолбенело уставился на черные дорожки
запекшейся крови, протянувшиеся из ушей и ноздрей ребенка, но тут же
спохватился, включил наручный коммуникатор и поднял тревогу.
Спустя две минуты Элизабет Линдстром была на террасе.
Она никому не позволила трогать мертвого сына и прямо над маленьким
телом учинила придворным первый допрос. Сначала она держала себя в руках,
и только многоопытные члены совета директоров поняли особые интонации ее
голоса и дрожь толстых пальцев, беспокойно теребящих рубиновый перстень на
правой руке. По рангу этим людям полагалось находиться подле президента,
однако они начали потихоньку пятиться. Кольцо вокруг Элизабет стало
расширяться, пока на середину не выпихнули старшего надзирателя Кемпа.
Элизабет вцепилась в него мертвой хваткой. Кемп отвечал на
бесчисленные вопросы и даже сохранял подобие самообладания. Но,
подтвердив, что капитан Гарамонд исчез, он вдруг осекся, увидев как
Элизабет начала медленно вырывать у себя из головы целые пучки волос.